Vertaling van "flips out" in Pools
The kind who flips out Because her boyfriend didn't actually mean to propose to her, And someone's water breaks on her shoe.
Osobą, która obraża się, bo jej chłopak tak naprawdę nie chciał się jej oświadczyć, a czyjeś wody "odeszły" na jej buty.
But if you don't write back, he flips out.
The kind who flips out Because her boyfriend didn't actually mean to propose to her, And someone's water breaks on her shoe. I thought that I had grown beyond this.
Nie chcę być już więcej taką osobą. Osobą, która obraża się, bo jej chłopak tak naprawdę nie chciał się jej oświadczyć, a czyjeś wody "odeszły" na jej buty. Myślałam, że jestem ponad to.
And she flips out every time I act like one.
A ona wybucha za każdym razem, gdy zachowuję się jak dorosła.
And she flips out every time I act like one.
A ona wybucha za każdym razem, gdy zachowuję się jak dorosła.
He often flips out over politics, especially during election season.
Często traci panowanie nad sobą w kwestiach politycznych, szczególnie w okresie wyborczym.
She always flips out over new fashion trends, eager to try each one.
Ona zawsze szaleje na punkcie nowych trendów w modzie, chcąc wypróbować każdy z nich.
Instead, he flips out, causing the plane to crash.
Zamiast tego mu odwaliło i spowodował katastrofę samolotu.
If he's not the center of attention, he flips out.
She flips out when I try to purchase a backpack.
And he flips out if you get that wrong.
Suddenly flips out, starts wailing on her.
Nagle się wściekł, zaczął żałośnie do niej zawodzić.
Each one burns through a bit, then flips out.
Każdy przepali trochę, wariuje i musimy czekać na innego.