Gas flows through multiple chambers before it reaches the combustion area.
The river flows through a lush watershed before reaching the ocean.
Dynamic electricity flows through wires to power our homes and devices.
Prąd elektryczny płynie przez przewody, zasilając nasze domy i urządzenia.
The love that flows through our ribbons is without equal.
Miłość, która płynie przez nasze wstążki nie ma sobie równych.
The silk threads symbolizes the brave blood that flows through our veins.
Jedwabne nici symbolizują dzielną krew, która płynie w naszych żyłach.
The silk thread symbolizes the brave blood that flows through our veins.
Jedwabne nici symbolizują dzielną krew, która płynie w naszych żyłach.
He drew a wiring diagram to illustrate how the current flows through the system.
Narysował schemat elektryczny, aby zilustrować, jak prąd przepływa przez system.
Electrical energy flows through wires, delivering power to our daily appliances.
Energia elektryczna przepływa przez przewody, dostarczając moc do codziennych urządzeń.
Nourishing sap flows through the pith to reach all parts of the plant.
Odżywczy sok przepływa przez rdzeń, docierając do wszystkich części rośliny.
A gentle breeze flows through the quiet room, enhancing its peaceful atmosphere.
Delikatna bryza przepływa przez pokój wyciszenia, potęgując jego spokojną atmosferę.
I can hear the metal pipes grate as the water flows through them.
Słyszę, jak metalowe rury chroboczą, gdy przepływa przez nie woda.
She studied the waterworks design to understand how water flows through the system.
Studiowała projekt wodociągów, aby zrozumieć, jak woda przepływa przez system.
Chyle flows through lymph vessels, carrying digested fats from the intestines.
Chylus przepływa przez naczynia limfatyczne, transportując strawione tłuszcze z jelit.