The boss told us to leave the project alone for now.
Szef kazał nam na razie dać spokój z tym projektem.
I think we should wrap up discussions on this topic for now.
Myślę, że powinniśmy na razie zakończyć dyskusję na ten temat.
Management noticed the minor rule violations but let it ride for now.
Kierownictwo zauważyło drobne wykroczenia, ale na razie puściło to na żywioł.
Let's table this issue for now and focus on other priorities.
Odłóżmy na razie tę kwestię i skupmy się na innych priorytetach.
Sit tight for now; making a fuss could only make things worse.
Na razie siedź cicho, robienie szumu może tylko wszystko pogorszyć.
The lawyer said it was in my interest to remain silent for now.
Prawnik powiedział, że w moim interesie jest na razie milczeć.
Just keep your hair on, everything is still under control for now.
Po prostu zachowaj spokój, na razie wszystko jest pod kontrolą.
These small orders are enough to keep the business ticking over for now.
Te małe zamówienia wystarczą, by na razie utrzymywać firmę przy życiu.
Teaching a class of troubled teenagers might be over your head for now.
Prowadzenie lekcji z trudną młodzieżą może być na razie ponad twoje siły.
The doctor suggested we wait and let things run their course for now.
Lekarz zasugerował, żebyśmy na razie pozwolili rzeczom iść swoim torem.
We should put aside emotions for now and look at the data objectively.
Powinniśmy na razie odłożyć na bok emocje i spojrzeć na dane obiektywnie.
The figures are near enough for now; we'll refine them tomorrow.
Te liczby są na razie mniej więcej poprawne; dopracujemy je jutro.
The scientist decided to keep his groundbreaking discovery under wraps for now.
Naukowiec postanowił na razie trzymać swoje przełomowe odkrycie w tajemnicy.