We have years of experience in providing services for limited liability companies, limited partnerships, foreign branches, subsidiaries of foreign companies, groups of companies.
Mamy wieloletnie doświadczenie w doradztwie dla spółek z o.o., spółek komandytowych, oddziałów zagranicznych, spółek córek podmiotów zagranicznych, grup kapitałowych.
Under the programme an employer is given the opportunity to employ graduates who are able to begin working productively; whereas the student has the chance of gaining professional experience and working in a large international corporation, often in its foreign branches.
W programie uzyskuje on możliwość zatrudnienia absolwentów, którzy produktywnie mogą włączyć się do pracy, student natomiast ma gwarancję zdobycia profesjonalnych umiejętności i znalezienia pracy w dużych międzynarodowych korporacjach, często w ich zagranicznych oddziałach.
The factories in Poland employ 2300 staff while close to 500 are working in the foreign branches.
W polskich fabrykach pracuje 2300 osób a blisko 500 osób zatrudnionych jest w zagranicznych oddziałach.
The new organization was soon joined by Jyrki Saario, who established the first foreign branches of IKMF in Finland and Sweden.
Do nowej organizacji dołączył również Jyrki Saario, który w Finlandii i Szwecji założył pierwsze zagraniczne filie IKMF.
We assume that average growth outside Poland will be around 35%, as a result of further dynamic development of branch chain, development of new product segments, chiefly tyres and spare parts for trucks, and activities aimed at increasing profitability of foreign branches.
Zakładamy, że średni wzrost sprzedaży poza Polską wyniesie około 35 proc., co będzie wynikiem m.in. dalszej dynamicznej rozbudowy sieci naszych filii, rozwoju nowych segmentów produktowych, głównie opon i części do samochodów ciężarowych oraz działań nakierowanych na zwiększenie rentowności niektórych zagranicznych filii.
However, there is no legal obligation on the registers to exchange data concerning foreign branches.
Rejestry nie są jednak zobowiązane na mocy prawa do wymiany danych dotyczących zagranicznych oddziałów.
Among the basic requirements increasingly appears need to support multiple languages by foreign branches of the group.
Wśród podstawowych wymagań coraz częściej pojawia się konieczność obsługi wielu języków przez zagraniczne oddziały grupy.
The companies often recruit straight for their foreign branches or offer a transfer after the employee gets enough experience.
Firmy często rekrutują bezpośrednio do swoich zagranicznych oddziałów lub, po zdobyciu odpowiedniego stażu, proponują transfer.
We have years of experience in providing services for limited liability companies, limited partnerships, foreign branches, subsidiaries of foreign companies, groups of companies.
Mamy wieloletnie doświadczenie w obsłudze spółek z o.o., spółek komandytowych, oddziałów zagranicznych, spółek córek podmiotów zagranicznych, grup kapitałowych.
They will be able to exchange information in relation to foreign branches and cross-border mergers of companies.
System umożliwi wymianę informacji dotyczących zagranicznych oddziałów i transgranicznego łączenia spółek.
We have years of experience in providing reporting services for limited liability companies, limited partnerships, foreign branches, subsidiaries of foreign companies, groups of companies.
Mamy wieloletnie doświadczenie w sprawozdawczości dla spółek z o.o., spółek komandytowych, oddziałów zagranicznych, spółek córek podmiotów zagranicznych, grup kapitałowych.
This feature is about uniformly high and specific skills of our professionals in all foreign branches which allow for advising German enterprises and their daughter companies on all issues related to financial statements, legal, tax and accounting problems.
Tym wyróżnikiem mają być tak samo wysokie i specyficzne umiejętności naszych pracowników merytorycznych we wszystkich oddziałach zagranicznych pozwalające doradzać przedsiębiorstwom niemieckim i ich spółkom córkom we wszystkich kwestiach związanych ze sprawozdaniami finansowymi, problemami prawnymi, podatkowymi i rachunkowymi.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.