No doubt, the recent events will change the course of history forever.
Bez wątpienia, ostatnie wydarzenia na zawsze zmienią bieg historii.
We must take steps to protect endangered species before they become extinct forever.
Musimy podjąć kroki w celu ochrony zagrożonych gatunków, zanim wyginą na zawsze.
We can't run away forever; we must face the music eventually.
Nie możemy uciekać wiecznie; musimy w końcu stawić czoła.
The gravy train of government subsidies won't last forever for these companies.
Żyła złota w postaci dotacji rządowych nie będzie trwać wiecznie dla tych firm.
The struggling restaurant finally gave up the ghost and closed its doors forever.
Podupadająca restauracja w końcu kopnęła w kalendarz i zamknęła swoje drzwi na zawsze.
You can't avoid paying the piper forever; your actions have consequences.
Nie możesz wiecznie unikać ponoszenia konsekwencji; twoje działania mają skutki.
Time flies, but memories last forever if you cherish them properly.
Czas płynie, ale wspomnienia trwają wiecznie, jeśli odpowiednio je pielęgnujesz.
The new law has well and truly changed the landscape of our industry forever.
Nowa ustawa w całej rozciągłości zmieniła krajobraz naszej branży na zawsze.
The stock market boom won't last forever; what goes up must come down.
Boom na giełdzie nie potrwa wiecznie; co się wznosi, musi opaść.
She was utterly convinced that her idea would change the world forever.
Była całkowicie przekonana, że jej pomysł zmieni świat na zawsze.
In his heart, the remembered melodies remained forever cherished.
W jego sercu na zawsze pozostały ukochane melodie z przeszłości.
In that moment, the touching of their hearts united them forever.
W tej chwili połączenie ich serc zjednoczyło ich na zawsze.
They say time heals all wounds, but the loss of a loved one hurts forever.
Mówią, że czas leczy rany, ale strata bliskiej osoby boli na zawsze.