Despite bureaucracy, the environmental initiative is forging ahead successfully.
Mimo biurokracji inicjatywa ekologiczna z powodzeniem posuwa się naprzód.
With Europe's ageing population it will in practice be a huge challenge to achieve the targets under the Lisbon Strategy, especially as the competitor countries and regions are forging ahead.
Z europejską starzejącą się populacją osiągnięcie celów określonych w strategii lizbońskiej będzie w rzeczywistości wielkim wyzwaniem, zwłaszcza ze względu na to, że konkurencyjne kraje i regiony posuwają się naprzód.
The United States and Japan are forging ahead, while many Member States, my own country included, barely manage 1% of GDP.
Stany Zjednoczone i Japonia posuwają się naprzód, podczas gdy wielu państwom członkowskim, w tym również mojemu krajowi, ledwie udaje się wydatkować 1% PKB.
So I am forging ahead without trying to persuade you of their existence.
Dlatego też pójdę dalej, nie próbując przekonywać was o ich istnieniu.
Denmark has a famous modern history of forging ahead in kitchen designs.
Dania szczyci się słynną współczesną historią postępu w obszarze wzornictwa kuchennego.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.