In discussions, he contributes ideologically, always referring back to the founding principles.
W dyskusjach zawsze odnosi się do podstawowych zasad, prezentując swoje ideowe stanowisko.
What might seem like a small semantic difference is actually the reflection of a fundamental balance between two founding principles of democracy: legitimacy and efficiency.
To, co może wydawać się małą różnicą semantyczną, w rzeczywistości jest odzwierciedleniem fundamentalnej równowagi pomiędzy dwiema podstawowymi zasadami demokracji: legitymacją i skutecznością.
Some ICT technical specifications are not developed in accordance with the founding principles.
Niektóre specyfikacje techniczne TIK nie są opracowywane zgodnie z podstawowymi zasadami.
Democracy and human rights are founding principles of the EU, and they should be at the heart of the EU's policy in relation to other regions.
Demokracja i prawa człowieka to fundamentalne zasady UE, które powinny leżeć u podstaw polityki UE w stosunku do innych regionów.
The case of our colleague is a dangerous blow on the founding principles of contemporary European democracy.
Sprawa naszego kolegi to niebezpieczny cios wymierzony w fundamentalne zasady współczesnej europejskiej demokracji.
Actions carried out by volunteers of all ages are crucial to the development of democracy, one of the founding principles of the EU.
Działania prowadzone przez wolontariuszy w różnym wieku mają kluczowe znaczenie dla rozwoju demokracji, będącej jedną z podstawowych zasad UE.
The requirements for the identification of ICT technical specifications should ensure that public policy objectives and societal needs are respected, and should be based on the founding principles.
Wymagania w zakresie identyfikacji specyfikacji technicznych TIK powinny zapewniać przestrzeganie celów polityki publicznej i potrzeb społecznych oraz powinny się opierać na podstawowych zasadach.
whereas these reforms have substantially altered farm support instruments, while maintaining the CAP's three founding principles, namely
mając na uwadze, że reformy te radykalnie zmieniły instrumenty wsparcia rolnictwa, zachowano jednak trzy podstawowe zasady WPR, a mianowicie
It is to some extent the basis of the doctrine, the founding principles and it genuinely offers a framework for permanent coordination at European level.
Stanowi on w pewnym stopniu podstawę doktryny, jej podstawowe zasady, i rzeczywiście określa ramy stałej koordynacji na szczeblu europejskim.
Access to an effective justice system is an essential right, one of the founding principles of European democracies.
Dostęp do skutecznego wymiaru sprawiedliwości jest podstawowym prawem, będącym jedną z podstawowych zasad demokracji europejskich.
During my visit I will have the honor of addressing Congress, where I hope, as a brother of this country, to offer words of encouragement to those called to guide the nation's political future in fidelity to its founding principles.
Podczas mojej wizyty będę miał zaszczyt zwrócenia się do Kongresu, gdzie chciałbym jako brat tego kraju przedstawić słowa wsparcia dla osób powołanych do kierowania przyszłością polityczną narodu w wierności wobec jego podstawowych zasad.
The preservation and promotion of cultural diversity are among the founding principles of the European model.
Ochrona i promocja różnorodności kulturowej stanowi jedną z podstawowych zasad modelu europejskiego.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.