Practically everybody from then is dead now, anyway.
And it just got a grip of both of us really quickly from then.
I to właśnie dostałem przyczepność zarówno nas bardzo szybko od tego czasu.
Then it just got a grip of both of us really quickly from then.
Wtedy to po prostu chwyciła nas obu grypa, bardzo szybko od tego czasu.
And it's taken from then until now for my investigator to unlock her phone and uncover the messages I'm about to share with you.
I to trwało od tego czasu aż do teraz, żeby moja śledcza odbezpieczyła jej komórkę i odczytała wiadomości, z którymi chcę się podzielić z Sądem.
She finished school long since, but friendships from then still hold strong.
Skończyła szkołę dawno temu, ale przyjaźnie z tego okresu nadal są silne.
There were psychological reports from then until the end of his life.
Not much from then, and what's there is thick milky.
But from then onward the ways they worked on the bodies are totally different.
Ale później sposób, w jaki pracowali nad ciałami, całkowicie się różni.
Since I have no bad habits, I'm strong from then to till now.
Ponieważ nie mam złych nawyków, jestem silny od góry do dołu.
I've emptied the warehouse of my memories from then.
It has been produced from then until the present day.
Maybe this is a memory from then.
And from then, it always protected the village.