I tend to moon around after lunch, instead of getting back to work.
Mam zwyczaj po obiedzie bujać w obłokach, zamiast wracać do pracy.
Luke thanks for the food but I should be getting back to this.
Luke... Dziękuję za jedzenie ale powinienem do tego wracać.
I know you could be my only chance of getting back.
Wiem, że możesz być moją jedyną szansą na powrót.
But my dad could use some help getting back on the force.
Ale mój tata mógł używać jakąś pomoc powrót na życie.
Finding the waymark was crucial to getting back to our campsite.
Odnalezienie oznakowania było kluczowe, by wrócić do naszego obozowiska.
When parenting feels chaotic, many experts suggest getting back to basics with routines.
Gdy rodzicielstwo wydaje się chaotyczne, wielu ekspertów radzi wrócić do podstaw rutyny.
I usually have a breather after lunch before getting back to work.
Zazwyczaj łapię oddech po obiedzie, zanim wrócę do pracy.
It'll make getting back on very difficult, maybe impossible.
Powrót do pracy może być bardzo trudny, jeśli nie niemożliwy.
Great, just looking forward to getting back to work.
Wspaniale, nie mogę sie doczekać, żeby wrócić do pracy.
You need help getting back in the water, let me know.
Jak będziesz chciał wrócić na morze, to daj mi znać.
Maybe you could look after us before getting back to your uncle.
Może mogłabyś zająć się nami, zanim wrócisz do... wujka.
Terry and me just talking about you getting back in the ring.
Terry i ja właśnie gadaliśmy o twoim powrocie na ring.
You're not getting back to your ship until I get the truth.
Nie wrócisz na swój statek dopóki ja nie dowiem się prawdy.