You never really realize, but look at that gunk.
Nie zdajesz sobie sprawy, dopóki spójrz na tę maź.
I'm looking for something to clean the sticky gunk off my tv.
Szukam czegoś, co wyczyści lepką maź z mojego telewizora.
I scraped off the gunk from my painting palette before starting anew.
Zeskrobałem osad z palety malarskiej, zanim zacząłem na nowo.
They wiped off the gunk from the table before setting it for dinner.
Wytarli osad ze stołu, zanim zaczęli go nakrywać do kolacji.
Maybe it was just old person gunk.
Może to po prostu paskudztwo, jak to u starych ludzi.
You know how old people always have that gunk on them.
Może to po prostu paskudztwo, jak to u starych ludzi.
The car's exterior had gunk that came from driving through muddy roads.
Na zewnątrz samochodu był osad, który pochodził z jazdy po błotnistych drogach.
The container had dried gunk around the lid, making it hard to open.
Pojemnik miał zaschnięty osad wokół pokrywki, co utrudniało otwarcie.
She opened the jar, only to discover it was filled with a sticky gunk.
Otworzyła słoik, tylko by odkryć, że jest wypełniony klejącym osadem.
And there's this trail of green gunk that leads into the hold.
Są jeszcze te ślady zielonej mazi, które prowadzą do hali.
The grill was coated with a greasy gunk that needed scrubbing.
Grill był pokryty tłustym osadem, który wymagał szorowania.
The typical kitchen sponge was covered in gunk after doing dishes.
Typowa gąbka kuchenna była pokryta osadem po myciu naczyń.
His fingers were covered in chocolate gunk from the messy dessert.
Jego palce były pokryte czekoladowym osadem z niechlujnego deseru.