The EU Member States or institutions having seconded or deployed personnel for the EU supporting action shall be responsible for answering any claims from or concerning the personnel.
Państwa Członkowskie lub instytucje UE, które oddelegowały lub wysłały personel w ramach działania wspierającego UE, są odpowiedzialne za zaspokojenie wszelkich związane z tym roszczeń zgłaszanych przez członków takiego personelu lub dotyczące tego personelu.
The State or Community institution having seconded a staff member shall be responsible for answering any claims linked to the secondment, from or concerning the staff member.
Instytucja państwowa lub wspólnotowa, która oddelegowała pracownika, jest obowiązana reagować na wszelkie roszczenia związane z oddelegowaniem, czy to wniesionymi przez pracownika, czy przeciw niemu.
The State or Community institution having seconded a staff member shall be responsible for answering any claims linked to the secondment, from or concerning the staff member. The State or Community institution in question shall be responsible for bringing any action against the secondee.
Instytucja państwowa lub wspólnotowa, która oddelegowała pracownika, jest obowiązana reagować na wszelkie roszczenia związane z oddelegowaniem, czy to wniesionymi przez pracownika, czy przeciw niemu. Instytucja państwowa lub wspólnotowa odpowiada za wniesienie powództwa przeciw oddelegowanemu.
The State or EU institution having seconded a staff member shall be responsible for dealing with any complaints linked to the secondment, from or concerning the staff member.
Reagowanie na wszelkie skargi związane z oddelegowaniem zgłoszone przez oddelegowanego pracownika lub dotyczące go leży w gestii państwa lub instytucji UE, które tego pracownika oddelegowały.
The Member State having seconded the border guards in question shall be considered as the "home Member State" as defined in Article 1a(3) for the purpose of applying Articles 3c, 10, and 10b.
Do celów stosowania art. 3c, 10 i 10b państwo członkowskie, które oddelegowało przedmiotowych funkcjonariuszy straży granicznej, jest uznawane za "rodzime państwo członkowskie", zgodnie z definicją zawartą w art. 1a ust. 3.
The Member State having seconded the border guards in question shall be considered as the home Member State as defined in Article 1a(3) for the purpose of applying Articles 3c, 10 and 10b.
Do celów stosowania art. 3c, 10 i 10b państwo członkowskie, które oddelegowało funkcjonariuszy straży granicznej jest uznawane za rodzime państwo członkowskie, zdefiniowane w art. 1a ust. 3.
The Member State having seconded the border guards in question shall be considered as the "home Member State" as defined in Article 1a(3) for the purpose of applying Articles 3c, 10, and 10b.
Do celów stosowania art. 3c, 10 i 10b państwo członkowskie, które oddelegowało przedmiotowych funkcjonariuszy straży granicznej, jest uznawane za "rodzime państwo członkowskie", zgodnie z definicją zawartą w art. 1a ust. 3.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.