Having settled by the Elbe, Spree and Neisse in the 6th century, Sorbian tribes divided into two main groups, which have taken their names from the characteristics of the area where they had settled.
Osiedlając się nad Sprewą i Nysą Łużycką w VI wieku plemiona serbołużyckie podzieliły się na dwie główne grupy, które swoje nazwy wzięły od cech obszaru, na którym się osiedliły.
Having settled down with his family in Chicago, he set up his own design office where he designed and constructed bridges and offered consultancy services.
Osiedlił się wraz z rodziną w Chicago, gdzie założył swoje własne biuro projektów, oferujące projektowanie i budowę mostów oraz usługi konsultingowe.
Folding wooden chairs for reception of unexpected visitors often decorate an empty wall of kitchen, having settled on hooks.
Składane drewniane krzesła do odbioru niespodziewanych gości często zdobią pustą ścianę kuchni, osadzoną na hakach.
Having been here for a long time, having cut off our links with all the dear and near, our friendships and relationships, having broken the chains of contacts, having settled here, sometimes you feel isolated.
Przebywając tu przez dłuższy czas, po zerwaniu więzi ze wszystkimi drogimi i kochanymi, przyjaźniami i krewnymi, po zerwaniu łańcuchów kontaktów, osiedlając się tutaj, czasami człowiek czuje się osamotniony.
This scandal shows that, far from having settled this matter, they have opened up a new can of worms that will see us become a little more overwhelmed in trade terms not only in the area of bananas, but also with regard to other agricultural products.
Ten skandal pokazuje nie tylko to, że spór się nie zakończył; otwarto nową puszkę Pandory, przez którą nasza sytuacja handlowa stanie się nieco trudniejsza w zakresie handlu bananami, ale również w odniesieniu do pozostałych produktów rolnych.
What are the reasons behind Juna not having settled with another man?
Z jakich powodów Juna nie ułożyła sobie życia z innym mężczyzną?
He co-operated with General Józef Bem in organising the emigrants; having settled in Galicia, he joined the secret Union of the Twenty One, and later probably the Polish Carbonari Society.
Współpracował z generałem Józefem Bemem w organizowaniu wychodźstwa, po osiedleniu się w Galicji wstąpił do tajnego Związku Dwudziestu Jeden, a później prawdopodobnie do Związku Węglarzy Polskich. W 1840 r. osiedlił się w Maryipolu pod Bieczem.
Having settled at the table with work or needlework, you will be close to your loved ones, able to support a common conversation or look out the corner of your eye with an interesting transmission.
Po usiądzie przy stole z pracy lub robótek, będziesz blisko swoich bliskich, w stanie wspierać wspólną rozmowę lub spojrzeć w kąt z ciekawą transmisją.
Having settled all the questions concerning the electrical connection and the approval of the electrical wiring diagram in the wooden house, having coordinated the necessary documentation, you can safely proceed to the electrical installation.
Po rozwiązaniu wszystkich pytań dotyczących połączenia elektrycznego i zatwierdzenia schematu elektrycznego w drewnianym domu, po skoordynowaniu niezbędnej dokumentacji, można bezpiecznie przejść do instalacji elektrycznej.
Having settled on a half-mile distance, we lined up, and our Spanish starter began the countdown.
Ustawiliśmy się na półmilowy wyścig i nasz hiszpański starter zaczął odliczanie.
Having settled the matter fairly, I went back to giving the peoples their entertainment.
Having settled already in his mind that he was not to become the father of children in the flesh, he gave very little thought to the subject of human marriage.
Doszedłszy do wniosku, że nie zostanie ojcem dzieci w ciele, niewiele myślał o sprawach ludzkiego małżeństwa.
Having settled in the evening on the bed in the bedroom and looking thoughtfully at the ceiling, the thought arises: "Is the lighting properly selected?"
25 grudnia 2015 r Usadowiwszy się wieczorem na łóżku w sypialni i patrząc w zamyśleniu na sufit, pojawia się myśl: "Czy oświetlenie jest odpowiednio dobrane?"
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.