This amount was earmarked for education and health programmes, diversification of production and other purposes.
Kwota ta miała zostać przeznaczona na wydatki w dziedzinie szkolnictwa i programów zdrowotnych, dywersyfikację produkcji i inne potrzeby.
Provide medical services, initial and preventative examinations, and health programmes to our employees
Dostarczanie usług medycznych, badań wstępnych i prewencyjnych oraz programów zdrowotnych dla naszych pracowników
promote comprehensive maternal health programmes, including the provision of quality antenatal care, care during childbirth and post-natal care, and the establishment and/or expansion of a body of skilled birth attendants
promowanie kompleksowych programów zdrowia macierzyńskiego, w tym świadczenie wysokiej jakości opieki przedurodzeniowej, opieki okołoporodowej oraz poporodowej oraz ustanowienie lub rozwój wykwalifikowanej kadry położniczej
threat assessment of public health events, (2) antimicrobial resistance and health care related infections, and (3) influenza public health programmes.
oceny zagrożeń zdarzeń dotyczących zdrowia publicznego, 2) odporności na środki przeciwdrobnoustrojowe i zakażeń związanych z opieką zdrowotną i 3) programów zdrowia publicznego dotyczącego grypy.
The EU health programmes have supported and delivered numerous actions and projects aimed at encouraging the uptake of innovation, better and safer healthcare, health promotion and protection against diseases and cross-border health threats.
W ramach unijnych programów w dziedzinie zdrowia zrealizowano i dofinansowano wiele działań i projektów, których celem jest zachęcanie do wdrażania innowacji, a także inicjatyw związanych z lepszą i bezpieczniejszą opieką zdrowotną, promocją zdrowia i ochroną przed chorobami oraz transgranicznymi zagrożeniami dla zdrowia.
The Programme should build on the achievements of the previous health programmes.
He specialises in financing health services, as well as in the field of local self-government health programmes.
Specjalizuje się w obszarze sposobów finansowania technologii medycznych, a także w tematyce samorządowych programów zdrowotnych.
Therefore, we monitor vaccination coverage not only in our health programmes but also in many of our general budget support operations.
Dlatego monitorujemy zakres szczepień nie tylko w naszych programach zdrowotnych, ale i w wielu naszych działaniach w ramach wsparcia z budżetu ogólnego.
However, there are no guidelines allowing for detailed specification of the principles for preventive and therapeutic management that would serve as a basis for health programmes to be implemented in this group of dental patients.
Nie ma natomiast wytycznych pozwalających na szczegółowe określenie zasad postępowania profilaktycznego i leczniczego oraz służących jako podstawa programów zdrowotnych, odnoszących się do tej grupy pacjentów stomatologicznych.
These are more than enough reasons for us not to stint on our efforts and funding for investigating the principle causes of the bees' frightening and increasing death rate, and for supporting health programmes.
Są to wystarczające powody, by nie szczędzić wysiłków i środków finansowych na rzecz zbadania podstawowych przyczyn przerażającej i wciąż rosnącej śmiertelności pszczół oraz na rzecz wsparcia programów zdrowotnych.
The aim of the following research is to identify ex-ante whether and how barriers in implementation of regional health programmes are identified, especially in reference to diabetes, overweight and obesity as well as support of the mother and child.
Celem badań jest wskazanie, czy i w jaki sposób są identyfikowane ex ante bariery wdrażania regionalnych programów zdrowotnych zapobiegania cukrzycy, nadwadze i otyłości oraz w zakresie wsparcia matki i dziecka.
We must take measures: we must increase funding for health programmes in developing countries.
Musimy podjąć działania: musimy zwiększyć fundusze na programy zdrowotne w krajach rozwijających się.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.