Or you can stay down here With her aunt.
Czy wolisz zostać tu z jej ciotką.
You know, I have to say, it's really nice to be here With someone who doesn't hate these sort of things.
Wiesz, muszę przyznać, że całkiem miło być tu z kimś, kto lubi tego typu wydarzenia.
Let's put it right in here With your name on it.
How dare you hobble in here With your cane!
You must be in here With me, sharing this pain.
Powinnaś być tu ze mną, dzielić ten ból.
But she's going to stay right here With me until I have every penny.
Ale zostanie tu ze mną, dopóki nie spłacicie mnie co do centa.
I'm right here With you
Jestem tu z panią.
Because I certainly did not bike down here With two fictitious deliveries just to tell you What a great time I had last night.
Bo nie pedałowałem tutaj z dwiema wymyślonymi przesyłkami tylko po to, by ci powiedzieć, że wczoraj było wspaniale.
Well, I was hoping You might remember being called here With my daddy 9 years ago.
Cóż, miałem nadzieję że pamiętasz, jak wezwano cię tu z moim ojcem przed 9 laty.
And now I find you here With all these well-dressed people of varying ages And floral arrangements and a giant photo
i oto znajduję cię tu z dobrze ubranymi ludźmi w różnym wieku i kwiatami, i gigantycznym zdjęciem faceta, który, jak sądzę, nie nazywa się R.I.P (rest in peace - spoczywaj w pokoju) Bo to stypa.
If you just shoot me, Sarah, you'd still be down here With a killer.
Jeśli mnie zabijesz, to dalej będziesz tu z mordercą.
She's here With young Susan, as I expect you know.
Wie pani zapewne, że jest tutaj z Susan.
Okay, fine, but if you could just point me towards Kumquat mcgillicuddy's office, I'll be on my way, Because I certainly did not bike down here With two fictitious deliveries just to tell you What a great time I had last night.
A gdzie znajdę Kumquata McGillicuddy'ego? Bo nie pedałowałem tutaj z dwiema wymyślonymi przesyłkami tylko po to, by ci powiedzieć, że wczoraj było wspaniale.