We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Acting on behalf of an article 416 1 and 430 1 of the Commercial Companies Code and 24 passage 1 point 5 of the Company's Articles of Association, hereby resolves: 1
Działając na podstawie art. art. 416 1 i 430 1 k.s.h. oraz 24 ust. 1 pkt 5 Statutu Spółki uchwala się, co następuje
Pursuant to Article 395 2(1), in connection with Article 393(1) of the Code of Commercial Companies and Article 53 section 1 of the Accounting Act of 29 September 1994, the Ordinary General Meeting of Budimex S.A. hereby resolves as follows
Na podstawie art. 395 2 pkt 1 w związku z art. 393 pkt 1 Kodeksu spółek handlowych i art. 53 ust. 1 ustawy z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości Zwyczajne Walne Zgromadzenie Budimex S.A. uchwala, co następuje
The Extraordinary General Meeting of Inter Cars S.A. of Warsaw hereby resolves to adopt a consolidated text of the Company's Articles of Association, incorporating the amendments made under Resolution No. 3, which is contained in these minutes.
1 Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Inter Cars S.A. z siedzibą w Warszawie, niniejszym postanawia przyjąć tekst jednolity Statutu Spółki, uwzględniający zmiany dokonane Uchwałą Nr 3 zawartą w niniejszym protokole, w następującym brzmieniu
The Annual General Meeting of the company under the business name of Magna Polonia Spółka Akcyjna with its registered office in Warsaw ("Company"), acting under Article 393(4) of the Commercial Companies Code, hereby resolves as follows
w sprawie wyrażenia zgody na zbycie nieruchomości będącej własnością Spółki Zwyczajne Walne Zgromadzenie spółki pod firmą: Magna Polonia Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie ("Spółka"), działając na podstawie art. 393 pkt 4 Kodeksu spółek handlowych, niniejszym postanawia co następuje
Pursuant to Article 395 2(1), in connection with Article 393(1) of the Code of Commercial Companies and Article 53(1) of the Accounting Act of 29 September 1994, the Ordinary General Meeting of Budimex S.A. hereby resolves as follows
Na podstawie art. 395 2 pkt 1 w związku z art. 393 pkt 1 Kodeksu spółek handlowych i art. 53 ust. 1 ustawy z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości Zwyczajne Walne Zgromadzenie Budimex S.A. uchwala, co następuje
Acting on behalf of an article 392 1 of the Commercial Companies Code and 19 passage 1 of the Company's Articles of Association, hereby resolves: 1
Zwyczajne Walne Zgromadzenie Impexmetal S.A., działając na podstawie art. 392 1 Kodeksu spółek handlowych oraz 19 ust. 1 Statutu Spółki, uchwala co następuje
Pursuant to Article 395 5 of the Code of Commercial Companies, in connection with Article 55 section 2b and 2c of the Accounting Act, the Ordinary General Meeting of Budimex S.A. hereby resolves as follows: 1.
Na podstawie art. 395 5 Kodeksu spółek handlowych w zw. z art. 55 ust. 2b i 2c ustawy o rachunkowości Zwyczajne Walne Zgromadzenie Budimex S.A. uchwala, co następuje: 1.
Pursuant to Article 395 5 of the Code of Commercial Companies, in connection with Article 55(2b) and Article 55(2c) of the Accounting Act, the Ordinary General Meeting of Budimex S.A. hereby resolves as follows: 1.
Na podstawie art. 395 5 Kodeksu spółek handlowych w zw. z art. 55 ust. 2b i 2c ustawy o rachunkowości Zwyczajne Walne Zgromadzenie Budimex S.A. uchwala, co następuje: 1.
Pursuant to Article 395 5 of the Code of Commercial Companies and Article 63c section 4 of the Accounting Act of 29 September 1994, the Ordinary General Meeting of Budimex S.A. hereby resolves as follows
Na podstawie art. 395 5 Kodeksu spółek handlowych i art. 63c ust. 4 ustawy z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości Zwyczajne Walne Zgromadzenie Budimex S.A. uchwala, co następuje
The Annual General Meeting of the company under the business name of Magna Polonia Spółka Akcyjna with its registered office in Warsaw ("Company"), acting under Article 15(1) of the Commercial Companies Code, hereby resolves as follows
Zwyczajne Walne Zgromadzenie spółki pod firmą: Magna Polonia Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie ("Spółka"), działając na podstawie art. 15 1 Kodeksu spółek handlowych, niniejszym postanawia co następuje: 1
Pursuant to Article 395 2(1) in connection with Article 393 (1) of the Code of Commercial Companies and 13 (a) of the Company's Articles of Association, the Ordinary General Meeting of Budimex S.A. hereby resolves as follows
Na podstawie art. 395 2 pkt 1 w związku z art. 393 pkt 1 Kodeksu spółek handlowych oraz 13 lit. a) statutu Spółki Zwyczajne Walne Zgromadzenie Budimex S.A. uchwala, co następuje: 1.
The Annual General Meeting of the company under the business name of Magna Polonia Spółka Akcyjna with its registered office in Warsaw ("Company"), acting under Article 19(3) of the Company's Statute, hereby resolves as follows
Zwyczajne Walne Zgromadzenie spółki pod firmą: Magna Polonia Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie ("Spółka"), działając na podstawie art. 19 ust. 3 Statutu Spółki, niniejszym postanawia co następuje: 1
Pursuant to Article 395 5 of the Code of Commercial Companies, in connection with Article 55(2b) and Article 55(2c) of the Accounting Act, the Ordinary General Shareholders' Meeting of Budimex S.A. hereby resolves as follows: 1.
Na podstawie art. 395 5 Kodeksu spółek handlowych w zw. z art. 55 ust. 2b i 2c ustawy o rachunkowości Zwyczajne Walne Zgromadzenie Budimex S.A. uchwala, co następuje: 1.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.