Better you be blinded than face the horrors that await you.
Lepiej, żebyście oślepli niż oglądali horror, jaki na was czeka.
And I can't possibly comprehend the horrors that you've experienced.
I nie jestem w stanie zrozumieć horrorów, których doświadczyłeś.
You'd have to be experienced in surgery - to accomplish such horrors.
By dokonać takich okropieństw, trzeba mieć do czynienia z chirurgią.
His novel addressed the horrors of book-burning in a dystopian society.
Jego powieść poruszała temat okrucieństwa niszczenia książek w dystopijnym społeczeństwie.
Believe me, I saw my fill of horrors during those two weeks.
Uwierzcie, przeżyłem moje chwile horroru w czasie tych dwóch tygodni.
My desire to put the horrors of my past behind me.
Moim pragnieniu, by umieścić horrory z mojej przeszłości za mną.
She starred in a wide variety of productions from family films to horrors.
Występowała w szerokiej gamie filmów, od kina rodzinnego po horrory.
She's either witnessing these horrors or being forced to participate in them.
Albo jest świadkiem tego horroru, albo zmusza ją do uczestnictwa w nim.
The horror novel's climax turned the peaceful library into a chamber of horrors.
Kulminacyjny moment powieści grozy zamienił spokojną bibliotekę w scenę z horroru.
Behind the closed doors of the feared institution, secrets and horrors awaited.
Za zamkniętymi drzwiami złowrogiej instytucji czaiły się sekrety i koszmary.
Survivors spoke of the cruel purge and the horrors associated with it.
Ocaleni opowiadali o okrutnej czystce i związanych z nią horrorach.
The tormented soldier grappled with the horrors he had witnessed in battle.
Udręczony żołnierz zmagał się z koszmarami, które przeżył na polu bitwy.
Historians studied the mass grave to understand the horrors of the conflict better.
Historycy badali masowy grób, aby lepiej zrozumieć okropności konfliktu.