We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
godzin przed badaniem
Should not eat, drink wine and coffee, smoke, not eat health products and try not to take medicine two to three hours before testing.
Nie należy jeść, pić wina i kawy, palić, nie jeść produktów zdrowotnych i starać się nie przyjmować leku dwie do trzech godzin przed badaniem.
Should not eat, drink wine and coffee, smoke, not eat health products and try not to take medicine two to three hours before testing.
Nie należy jeść, pić wina i kawy, palić tytoniu, nie jeść produktów zdrowotnych i starać się nie brać leku od dwóch do trzech godzin przed badaniem.
For the purpose of measuring particulates, at most 36 hours and at least 6 hours before testing, the Part Two cycle described in paragraph 6.1 of this Annex shall be used for vehicle pre-conditioning.
Na potrzeby pomiaru cząstek stałych do przygotowania wstępnego pojazdu najwcześniej 36, a najpóźniej 6 godzin przed badaniem należy zastosować część drugą cyklu opisanego w pkt 6.1 niniejszego załącznika.
For compression-ignition engined vehicles for the purpose of measuring particulates, at most 36 hours and at least 6 hours before testing, the Part Two cycle described in Appendix 1 to this annex shall be used. Three consecutive cycles shall be driven.
Do celów pomiaru cząstek stałych w odniesieniu do pojazdów z silnikami wysokoprężnymi przeprowadza się (w okresie najwyżej 36 godzin, a co najmniej 6 godzin przed badaniem) cykl jazdy części drugiej, opisany w dodatku I. Należy przejechać trzy następujące po sobie cykle.
After intense activity, have a rest 1-2 hours before testing.
The components or devices to be subjected to the microslip test shall be kept for a minimum of 24 hours before testing in an atmosphere having a temperature of 20 ± 5 ºC and a relative humidity of 65 ± 5 per cent.
Części lub przyrządy przeznaczone do badania mikroprzesuwu powinny najpierw na co najmniej 24 h zostać umieszczone w warunkach o temperaturze 20 ± 5 ºC i względnej wilgotności 65 ± 5 %.
The components or devices to be subjected to the microslip test shall be kept for a minimum of 24 hours before testing in an atmosphere having a temperature of 20 ± 5 ºC and a relative humidity of 65 ± 5 percent.
Części lub przyrządy przeznaczone do badania mikroprzesuwu muszą najpierw na co najmniej 24 h zostać umieszczone w warunkach o temperaturze 20 ± 5 ºC i względnej wilgotności 65 ± 5 %.
The components or devices to be submitted to the abrasion test shall be kept for a minimum of 24 hours before testing in an atmosphere having a temperature of 23 ± 5 ºC and a relative humidity of 50 ± 10 per cent.
Elementy lub przyrządy przed poddaniem badaniu na ścieranie należy trzymać przez co najmniej 24 h w otoczeniu o temperaturze 23 ± 5 ºC i względnej wilgotności 50 ± 10 %.
The components or devices to be submitted to the abrasion test shall be kept for a minimum of 24 hours before testing in an atmosphere having a temperature of 23E ± 5 oC and a relative humidity of 50 ± 10 per cent.
Elementy lub przyrządy przed poddaniem badaniu na ścieranie należy trzymać przez co najmniej 24 h w otoczeniu o temperaturze 23 ± 5 oC i względnej wilgotności 50 ± 10 %.
The components or devices to be subjected to the microslip test shall be kept for a minimum of 24 hours before testing in an atmosphere having a temperature of 20 ºC ± 5 ºC and a relative humidity of 65 ± 5 per cent.
Części lub przyrządy przeznaczone do badania mikroprzesuwu muszą najpierw na co najmniej 24 h zostać umieszczone w otoczeniu o temperaturze 20 ºC ± 5 ºC i względnej wilgotności 65 ± 5 %.
The components or devices to be submitted to the abrasion test shall be kept for a minimum of 24 hours before testing in an atmosphere having a temperature of 23 ºC ± 5 ºC and a relative humidity of 50 ± 10 per cent.
Elementy lub przyrządy przed poddaniem badaniu na ścieranie należy trzymać przez co najmniej 24 h w otoczeniu o temperaturze 23 ºC ± 5 ºC i względnej wilgotności 50 ± 10 %.
Both eyes of each experimental animal provisionally selected for testing should be examined within 24 hours before testing starts. Animals showing eye irritation, ocular defects or pre-existing corneal injury should be not used.
W ciągu 24 godzin przed rozpoczęciem badania należy przeprowadzić badanie obojga oczu każdego zwierzęcia doświadczalnego Nie należy wykorzystywać zwierząt z objawami podrażnienia oczu, uszkodzeniami gałki ocznej lub istniejącym uszkodzeniem rogówki.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor hours before testing in het Engels