It remains to be seen how these changes will affect our day-to-day operations.
Przyszłość pokaże, jak te zmiany wpłyną na nasze codzienne działania.
Before finalizing, we need to articulate how these pieces connect.
Przed finalizacją musimy ustalić, jak te części będą ze sobą połączone.
Competition designs should show how these requirements can be met.
Projekty konkursowe powinny pokazywać, w jaki sposób te wymagania można spełnić.
Then explain to me how these promises... become reality.
You and I both know how these cases can turn into public spectacles.
Obaj wiemy jak takie sprawy mogą przeistoczyć się w publiczny spektakl.
You and I both know how these cases can turn into public spectacles.
Obaj wiemy, jak takie sprawy mogą przeistoczyć się w publiczny spektakl.
The market is unpredictable, and only time will tell how these investments perform.
Rynek jest nieprzewidywalny i przyszłość pokaże, jak te inwestycje się sprawdzą.
We need to see how these two teams match up in terms of skills.
Musimy zobaczyć, jak te dwie drużyny wypadają pod względem umiejętności.
I have no idea how these drugs ended up there.
Nie mam pojęcia, jak te narkotyki się tam znalazły.
If you could see how these gardens change these children's lives...
Gdyby mogła pani zobaczyć, jak te ogrody zmieniają życie tych dzieci...
It's no use asking me how these things are done.
Nie ma sensu pytać mnie o to jak te sprawy są załatwiane.
Now, I still have no idea how these kids were unaffected.
Nadal nie wiem, jak ci chłopcy pozostali przy życiu.
I want to know how these inquiries have turned into such disasters.
Chcę wiedzieć jak to śledztwo zmieniło się w serię nieszczęść.