We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
poprawię
skoryguję
Give me your power and I will correct the flaws in your original spell.
Oddaj mi swą moc, a poprawię błędy w twoim zaklęciu.
How long such a mat will last I can't say yet, but I will correct the recession if it doesn't last as long as expected.
Jak długo wytrzyma taka mata, nie mogę jeszcze powiedzieć, ale poprawię recesję, jeśli nie potrwa tak długo, jak oczekiwano.
I will be leaving home soon and it seems that after some time I will correct the list above and I add more reflections or next life hacks.
Ja sama już niedługo wyjeżdżam i wydaje mi się, że po jakimś czasie skoryguję powyższą listę i dodam więcej przemyśleń czy kolejnych life hacków.
I will correct their treachery with the sharp edge of my sword.
If in the future I will wish to give a definition to the word "result", I will return to the definition of the word "argument" and either I will correct it or I will understand it with even a better clarity.
Jeżeli w przyszłości pojawi się pragnienie zdefiniować słowo "rezultat", powrócę do definicji słowa "argument" i albo ją poprawię albo zacznę ją rozumieć z jeszcze większą jasnością.
By the way, I will correct you Rogdush by telling you that at the time I was buying my 1472, there was also a 6387 with European box that was for sale in the UK.
Przy okazji, poprawię cię, Rogdush, mówiąc ci, że w czasie, gdy kupowałem mój 1472, było też 6387 z europejskim pudełkiem, które było na sprzedaż w Wielkiej Brytanii.
I will correct their treachery with the sharp edge of my sword.
Naprawię ich zdradę ostrą krawędzią mojego miecza.
Uważasz, że jestem łatwym celem, zmienię twoje zdanie.
You think I'm an easy mark, I will correct you.
Uważasz, że jestem łatwym celem, zmienię twoje zdanie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.