The monument helps enshrine in memory those who died defending the city.
Pomnik pomaga utrwalić w pamięci tych, którzy zginęli, broniąc miasta.
The smell of pine trees will enshrine in memory my childhood summers.
Zapach sosen na zawsze wryje się w pamięć moich dziecięcych wakacji.
The chilling silence after the explosion will enshrine in memory for survivors.
Przerażająca cisza po wybuchu na zawsze wryje się w pamięć ocalałych.
Her courage during the fire will enshrine in memory for the entire village.
Jej odwaga podczas pożaru na zawsze wryje się w pamięć całej wsi.
The first glimpse of the ocean will enshrine in memory my son forever.
Pierwsze spojrzenie na ocean na zawsze wryje się w pamięć mojego syna.
The sudden stillness before the storm will enshrine in memory our sailing trip.
Nagle zapadła cisza przed burzą na zawsze wryje się w pamięć naszego rejsu.
She kept the diary to enshrine in memory the chaos of those years.
Prowadziła pamiętnik, by utrwalić w pamięci chaos tamtych lat.
Her kindness that day will enshrine in memory despite the passing decades.
Jej życzliwość tamtego dnia na zawsze wryje się w pamięć mimo mijających dekad.
The taste of that soup will enshrine in memory our first evening together.
Smak tamtej zupy na zawsze wryje się w pamięć naszego pierwszego wspólnego wieczoru.
This victory will enshrine in memory as the turning point of the season.
To zwycięstwo na zawsze wryje się w pamięć jako punkt zwrotny sezonu.
She wrote letters to enshrine in memory their brief but intense friendship.
Pisała listy, by utrwalić w pamięci ich krótką, lecz intensywną przyjaźń.
The names read aloud each year enshrine in memory those lost at sea.
Imiona odczytywane co roku na zawsze wryją się w pamięć zaginionych na morzu.
This haunting melody will enshrine in memory the film's final tragic scene.
Ta przejmująca melodia na zawsze wryje się w pamięć ostatniej tragicznej sceny filmu.