Interestingly, it is the only Inca city still inhabited.
Co ciekawe, jako jedyne miasto inkaskie jest wciąż zamieszkane.
These are supposed to be the best-preserved Inca ruins located on the coast.
Są to podobno najlepiej zachowane ruiny inkaskie znajdujące się na wybrzeżu.
Well obviously, capitan, you're not up on your inca history.
Najwyraźniej kapitanie, nie ma pan najlepszego rozeznania w historii Inków.
Stayed for 2 nights before inca trail and 1 night on return.
Zatrzymaliśmy się na 2 dni przed szlakiem Inków i 1 noc po powrocie.
people found this review helpful Me and my girlfriends stayed here for 4 nights total, 2 days before and after inca trail, and it's a good basic hotel, it came with our package with travel agent.
Ja i moje koleżanki zatrzymaliśmy się tu na 4 dni ogółem, 2 dni przed i po szlakiem Inków, i jest to dobry, zwykły hotel, przyszedł z naszego pakietu z biura podróży.
Then, we will visit Ollantaytambo - a very charming inca's complex that had administrative, agricultural and religious functions.
Po południu dojedziemy do Ollantaytambo, bardzo czarującego kompleksu inkaskiego, który pełnił funkcje administracyjne, rolnicze oraz religijne.
Quinoa was worshipped and treated in the Inca state as a holy food.
Quinoa czczona była i traktowana w państwie Inków jako święty pokarm.
Physical measures used by the Inca were based on human body parts.
Jednostki miar używane przez Inków bazowały na ludzkich częściach ciała.
The use of fireworks is slightly different in the former Inca country.
Nieco inaczej sprawa wykorzystywania fajerwerków wygląda w dawnym kraju Inków.
That day we slept in Inca ruins by the river.
Tego dnia spaliśmy w inkaskich ruinach przy rzece.
I wrenched from the tomb of the last Inca king.
Wydobyłam go z grobowca ostatniego króla Inków.
Considered to be the most holy sign of the Inca culture.
Uważany za najświętszy symbol w kulturze Inków.
Good luck in planning vacation in ancient Inca country.
Powodzenia w planowaniu wakacji w dawnym kraju Inków.