Vertaling van "inebriates" in Pools
It stimulates, it warms, it inspires but no matter how much you drink, it never inebriates.
A sama sherry - stymuluje, ogrzewa i inspiruje, lecz nie ważne jak wiele wypijesz, nigdy nie upaja.
It stimulates, it warms, it inspires... but no matter how much you drink, it never inebriates.
A sama sherry - stymuluje, ogrzewa i inspiruje, lecz nie ważne jak wiele wypijesz, nigdy nie upaja.
Symphony of death that wakes up the most hidden senses... flatters and inebriates the soul driving it to SIN.
Symfonia Śmierci, która budzi najbardziej ukryte zmysły... pochlebia i upaja duszę wiodąc do Grzechu.
This is not a home for inebriates.
"I am the wine that inebriates"
We are inebriates, national disgrace.
I wish to report that the brewer Janzo is running an underground tavern manufacturing and selling inebriates.
Pragnę donieść, że browarnik Janzo prowadzi podziemną tawernę, gdzie produkuje i sprzedaje napoje wyskokowe.
"Dissolved in the veins, it inebriates."
"Rozpuszczone w żyłach, odurza."
Kindly remember, sir, this is a place of entertainment not a bar or rest home for inebriates!
Proszę nie zapominać, że jesteśmy w przybytku rozrywki, a nie w barze czy noclegowni dla alkoholików.
Besides, I'm rather excited about engaging in debate on the Keeley methods for rehabilitating inebriates.
Besides, I am rather excited about engaging in debate on the Keeley methods - for rehabilitating inebriates.
"I am the wine that inebriates" Friends...