I stepped one foot inside that house and filled my drawers.
Gdy postawiłem nogę w tym domu, od razu miałem pełne gacie.
Unless you want to spend eternity trapped inside that thing.
O ile nie chcesz spędzić wieczności zamknięty w tym czymś.
Maybe it's the way you move around inside that dress.
Może to sposób, w jaki się wyginasz w tej sukience.
I just want to know what's inside that envelope.
Chcę się tylko dowiedzieć, co jest w tej kopercie.
Somebody really wants to keep secret whatever's inside that suit.
Ktoś bardzo stara się ukryć, co znajduje się wewnątrz tego kombinezonu.
The gene therapy inside that animal is worth hundreds of millions of dollars.
Terapia genowa wewnątrz tego zwierzęcia, jest warta setki milionów dolarów.
Well, I'm more concerned with what's inside that van.
Bardziej martwi mnie to, co jest w tej furgonetce.
Our essence captured in countless spores stored inside that shell.
Nasza esencja uchwycona w niezliczone zarodki zamknięte w tej skorupie.
I wish to be informed of everything that happens inside that house.
Chcę być informowany o wszystkim, co dzieje się w tym domu.
We should be talking about what's going on inside that facility.
Powiniśmy porozmawiać o tym, co się dzieje w tej placówce.
Any one of them could be lethal for the people inside that ship.
Któraś z nich może być zabójcza dla ludzi wewnątrz tego statku.
Whatever's inside that vault, promise me you won't set free.
Cokolwiek jest w tej krypcie, obiecaj, że tego nie uwolnisz.
And I know what my agent inside that house is capable of.
A ja wiem, do czego zdolna jest moja agentka w tym domu.