Download for Windows Premium
Publiciteit
invalid provisions
Geflecteerde vorm van invalid provision

Vertaling van "invalid provisions" in Pools

nieważne postanowienia
The Contracting Parties undertake, if necessary, to replace the invalid provisions without undue delay by a provision which, by its content and purpose, is the closest to the purpose of the invalid provision.
Umawiające się Strony zobowiązują się, w razie konieczności, zastąpić nieważne postanowienia bez zbędnej zwłoki przez przepis, który ze względu na swoją treść i cel jest najbliższy celowi nieważnego przepisu.
The invalid provisions shall be replaced by provisions as close as possible to the commercial purpose of the original provisions that reasonably preserve the interests of both parties.
Nieważne postanowienia zostaną zastąpione postanowieniami, które będą jak najdokładniej odzwierciedlać komercyjne przeznaczenie pierwotnych postanowień i zapewnią uzasadnione zabezpieczenie interesów obu stron.
Where individual provisions prove to invalid, the content of the betting contract replacing this provision is regulated by the legally allowed provisions that come closest to the invalid provisions.
Jeżeli poszczególne postanowienia okażą się nieważne, treść umowy zastępującej ten przepis reguluje prawnie dozwolonymi przepisami, które są najbliżej nieważnych postanowień.
Second, they should consider replacing those potentially invalid provisions, with provisions that achieve similar goals without specifically involving bankruptcy filings, for example, an agreement can provide for termination where the tenant is disclosed as a debtor in a debtors register.
W dalszej kolejności wynajmujący powinni rozważyć zastąpienie potencjalnie nieważnych postanowień innymi, pozwalającymi na osiągnięcie zbliżonych efektów bez odnoszenia się do wniosku o ogłoszenie upadłości, przykładowo umowa może pozwalać na jej wypowiedzenie przez wynajmującego w sytuacji, gdy najemca zostanie wpisany do określonego rejestru dłużników.
The invalid provisions shall be replaced with the relevant provisions under the Polish civil law.
Nieważne postanowienia zostaną zastąpione odnośnymi przepisami polskiego prawa cywilnego.
the Service Provider and the User agree to at the request of any of them to replace the invalid provisions by provisions which the validity and
Usługodawca i Użytkownik zaś zobowiązują się na wniosek któregokolwiek z nich do zastąpienia nieważnych postanowień postanowieniami, których moc prawna i
Invalid provisions Should one of these provisions be invalid or not enforceable for whatever reason, this shall not affect the validity of the remaining provisions.
Nieważne postanowienia Jeżeli z jakiejś przyczyny jedno z postanowień stanie się nieważne lub będzie niemożliwe do wypełnienia, nie ma to wpływu na ważność pozostałych postanowień.
Void or invalid provisions shall be replaced by valid provisions, which most closely reflect the commercial intent of the original provisions.
Nieważne lub nieskuteczne postanowienia należy zastąpić ważnymi regulacjami, o treści możliwie najbardziej zbliżonej do ekonomicznego celu nieważnych postanowień.
In the event of a dispute, they might be held to be invalid provisions because they seek to limit the right to terminate the agreement, or are designed to circumvent the law.
W przypadku sporu mogą być one uznane za postanowienia nieważne, jako zmierzające do ograniczenia prawa do wypowiedzenia umowy lub stanowiące obejście prawa.
Under that provision, if only part of a legal act is invalid, the act remains valid in other parts unless the circumstances indicate that the act would not have been made without the invalid provisions.
Zgodnie bowiem z tym przepisem, jeżeli nieważnością jest dotknięta tylko część czynności prawnej, to czynność pozostaje w mocy co do pozostałych części, chyba że z okoliczności wynika, że bez postanowień dotkniętych nieważnością czynność nie zostałaby dokonana.
Should any or any part of the provisions contained in these GTCS turn invalid, the remaining part of these GTCS shall remain valid, and such invalid provisions shall be replaced by the valid ones.
Jeśli jakiekolwiek postanowienia lub część postanowień zawartych w OWS okażą się być postanowieniami nieważnymi, nie powoduje to nieważności OWS, a jedynie postanowienia nieważne zostają zastąpione przez ważne postanowienia.
In this case, the Parties shall be obliged to replace ineffective or invalid provisions of the GTCS with provisions that in their content will best meet the intended purposes of the GTCS.
W takim przypadku Strony są zobowiązane zastąpić nieskuteczne lub nieważne zapisy OWS postanowieniami, które w swej treści najbardziej będą odpowiadać zamierzonym celom OWS.
In such a case, BOFORT.PL is committed to immediately adjusting the invalid provisions of the Terms and Regulations in such a way that once again are valid and binding.
W takim przypadku BOFORT.PL zobowiązuje się do niezwłocznej zmiany wadliwych zapisów Regulaminu w taki sposób, aby stały się ważne i wiążące. XII. ZMIANY REGULAMINU
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor invalid provisions in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lab coat: white coat worn by scientists and doctors
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 15. Exact: 15. Verstreken tijd: 20 ms.