Then threatened to kill a sweet little old lady ish.
Potem zastraszył słodką, małą, starszą kobitkę... Kobitę.
But it's been repaired and all is forgiven ish.
But you know. he should wake up soon... ish.
Ale wiesz, powinien obudzić się wkrótce...
I still go "ish" from the last time you tried to recapture your youth.
Ciągle czuję "brrr" po ostatnim razie kiedy próbowałeś się odmładzać.
I thought this was our chance to prove that we were professional ish.
How old is this - twenty-one... ish.
Jak stary jest ten dwadzieścia jeden... owski.
Then threatened to kill a sweet little old lady ish.
A potem groził śmiercią przemiłej starszej pani...
She's too real for this ish.
Jest zbyt szczera na te ploty.
Plenty of room and lots of f ish.
Mamy mnóstwo miejsca i dużo ryb.
That bullying stuff is on some next-level ish now.
To nękanie jest teraz na zupełnie nowym poziomie.
Used by some cable providers like ish.
Wykorzystywane przez niektórych dostawców jak ish.
Well, to be fair, I am world-famous... ish.
Cóż, mówiąc fair, jestem znanym na całym świecie... tak jakby.
So I got you a ring... ish.