The politician's promises cut no ice with voters who had heard it all before.
Obietnice polityka nie miały żadnego wpływu na wyborców, którzy słyszeli to wszystko wcześniej.
He was overwhelmed by the hype at the launch party, taking it all in.
Był przytłoczony szumem na imprezie premierowej, chłonąc to wszystko.
And we still have no idea who's behind it all.
I can't have you here when it all goes down...
Nie może pana tu być, kiedy to wszystko się zacznie.
Forget about the world for awhile, leave it all behind.
Zapomnij o świecie na chwilę, zostawić to wszystko za sobą.
Production rapidly decreased, but somehow it all still was spinning.
Produkcja szybko malala, ale jakos to wszystko jeszcze sie krecilo.
They were proud, but unsure about what it all meant.
Byli dumni, ale nie wiedzieli, co to wszystko znaczy.
She worked right in the same studio when it all happened.
Pracowała w tym samym studio, kiedy to wszystko się stało.
Well it all starts with its long history in the sport...
Cóż, to wszystko zaczyna się od długiej historii w sporcie...
Loves various horror movies, and believes that it all really.
Uwielbia różne horrory, i uważa, że to wszystko naprawdę.
Financially, they are well off, but they'd trade it all for deeper connections.
Pod względem finansowym są zamożni, ale zamieniliby to wszystko na głębsze więzi.
We have seen it all before where certain countries are concerned.
Jeśli chodzi o pewne kraje, to już widzieliśmy to wszystko.
There's a thin guy called Siddhartha who started it all.
Jest też taki chudy facecik - Siddhartha który to wszystko zaczął.