The life that you're choosing, it ends one way.
Życie, które wybrałaś, kończy się tylko w jeden sposób.
This is where it ends... and other stories began.
Tu się kończy się ta... a kolejna historia rozpoczyna.
No, I need to stop this because I know how it ends.
If they are here, we know how it ends.
I'm sorry that you won't around to see how it ends.
And so it ends, not with a bang, but a whimper.
Someone puts a spell on him and it ends in disaster.
Ktoś rzuca na niego czar i kończy się to katastrofą.
But now that chain of lightning it ends with us.
Ale teraz ten łańcuch błyskawic... Kończy się na nas.
However you parse this, it ends with my death.
Jak by tego nie analizować, kończy się to moją śmiercią.
If it ends before, it would be impossible to go further.
Jeśli kończy się wcześniej, byłoby to niemożliwe, aby przejść dalej.
No matter what we try, it ends in disaster.
Bez względu na to, jak staramy się, kończy się katastrofą.
If you want to see how it ends civilization, come here.
Chcesz zobaczyć, jak kończy się cywilizacja, przyjedź tutaj.
That story about Samson. I never told you how it ends.
Nigdy ci nie mówiłem, jak kończy się opowieść o Samsonie.