Jest to przedstawienie w ekstremalny sposób tego, jak wielkie było jego cierpienie (jw.
This is an extremely strong way of saying how great his suffering was (ibid., pp.
Bez tego... dzieło szybko się zdegeneruje (jw.).
Without this... the work will rapidly degenerate (ibid.).
Nasza stara natura lubi mieć dużo pieniędzy do wydawania na nas samych (jw.).
This old nature likes to have a lot of money spent on it (ibid.).
Przechodzą przez rytuały religii, ale brakuje im życia i wiarygodności (jw.).
They go through the rituals of religion but lack life and reality (ibid.).
Kiedy przyjaciele lub bliscy umierają (jw. str. 155-160).
When friends or family members die (ibid., pp. 155-160).
Nigdy wcześniej załoga i pasażerowie nie czuli się tak bezpiecznie na morzu. (jw. str. 12).
Never before had a crew and passengers been so secure on a seagoing vessel (ibid., p. 12).
Nie wiem, jak długo jeszcze on potrwa, ale jestem pewien, że będą one stawały się jeszcze gorsze (jw.
I don't know how much longer it will last, but I'm sure it's going to get worse, not better (ibid., pp.
Odwiedzałem go potem jeszcze kilkakrotnie i widziałem, że nic nie zachwiało jego ufności. (jw. str. 90).
I visited him several times afterwards and found his confidence unshaken (ibid., p. 90).
Ten opis człowieka w grzechu jest prostą prawda, straszną prawdą (jw. str.).
This description of man in sin is the simple truth, the horrible truth (ibid., p. 214).
A tak naprawdę cofnąłbym się w czasie i zasugerował, że był to jeden z głównych problemów jeszcze przed współczesnymi czasami (jw. str. 177).
Indeed, I would go further and suggest that it is one of the main problems before us at the present time (ibid., p. 177).
Sąd będzie sprawiedliwy, ale nikt nie zostanie zbawiony na podstawie [dobrych] uczynków (jw.).
The judgment is just, but no one is saved by [good] works (ibid.).
Powiedział też, że "cywilizacja stoi na skraju katastrofy" (jw. str. 19).
He said that we are "a civilization on the brink of calamity" (ibid., p. 19).
Po cierpieniu serca przychodzi radość zbawienia (jw., str. 120).
Following the 'smiting of the heart' come outbursts of the joy of salvation (ibid., p. 120).