An important happening in history reshaped society as we know it today.
Przełomowe wydarzenie w historii ukształtowało na nowo społeczeństwo, jakie znamy dzisiaj.
Industry leaders believe virtual reality will change entertainment as we know it.
Liderzy branży uważają, że wirtualna rzeczywistość odmieni rozrywkę, jaką znamy.
If someone finds them and connect, we will know it.
A habitable environment is essential for sustaining life as we know it.
Środowisko umożliwiające życie jest niezbędne do podtrzymania życia, jakie znamy.
Without visible light, life as we know it would be drastically different.
Bez światła widzialnego życie, jakie znamy, byłoby zupełnie inne.
My uncle can spin a yarn for hours, but we all know it's nonsense.
Mój wujek potrafi pleść androny godzinami, ale wszyscy wiemy, że to bzdury.
Frequent conflicts at work can lead you to burn out before you know it.
Częste konflikty w pracy mogą doprowadzić do wypalenia, zanim się obejrzysz.
Before you know it, time is ticking and deadlines will be here.
Nim się obejrzysz, terminy będą za pasem, a czas nieubłaganie płynie.
Don't shift the blame when you know it was your mistake.
The children dread vacuuming, but they know it's part of their chores.
Dzieci nie cierpią odkurzać, ale wiedzą, że to część ich obowiązków.
This isn't just about the gun and you know it.
Tu nie idzie tylko o twój pistolet dobrze o tym wiesz.
I did not know it could be like this between people.
I didn't even know it was a hoax till morning.