The monk Mateo, in his lamentations, says that the glance of a woman is as mortal as that of the basilisk.
W lamentacjach mnich Mateusz mówi, że spojrzenie kobiety jest tak śmiertelne, jak spojrzenie bazyliszka.
All these heartbreaking lamentations are nothing but second-rate Dostoyevsky.
Te wszystkie łamiące serce lamentacje są niczym, ale drugoklasowym Dostojewskim.
In my opinion they do it usually without tearing robes and lamentations.
Moim zdaniem robią to zwykle bez rozdzierania szat i lamentów.
We're here to listen to your proposals, not your lamentations.
Mamy wysłuchać propozycji, nie lamentów!
Not finding a satisfactory example of the latter in Polish lyric poetry, Dmochowski cites Kochanowski's Lamentations as a work which masterfully gives voice to the "devastation to which human life/ is constantly exposed" (II, 100-101).
Nie znajdując w polskiej liryce zadowalającej realizacji tej ostatniej, wskazał Treny Jana Kochanowskiego jako utwór w mistrzowski sposób opiewający "nędze, którym ludzkie życie/ ciągle podpada" (II, 100-101).
The suicide took place in the presence of a large crowd uttering lamentations and bringing forward rich offerings.
Samobójstwo popełniano w obecności sporego tłumu wznoszącego lamenty i znoszącego bogate dary.
To crush your enemies, see them driven before you, and hear the lamentations of their women.
Pokonać wrogów, gnać ich przed sobą, i słyszeć lament ich kobiet.
Ja, crush your enemies, see them driven before you, hear the lamentations of their women.
Zmiażdżyć swoich wrogów, spoglądać na ich ucieczkę i słyszeć lamenty ich kobiet.
You see, the law on the one hand is inexorable to the cries and lamentations of the prisoners.
Z jednej strony, prawo jest nieczułe na płacz i lamenty oskarżonych.
You see, the law on the one hand is inexorable to the cries and lamentations of the prisoners.
Prawo z jednej strony jest niewzruszone na płacz i lament więźniów.
Spots scraped by lamentations [has never been saved]
Zeskrobane przez lament plamy [nigdy nie zostały uratowane]
One can only imagine the pit of despair, the hours of job-like lamentations, the burden of existence.
Można sobie tylko wyobrazić otchłań jego rozpaczy, wielogodzinne lamenty, ciężar życia.
And there will be great lamentations.
Słychać będzie wielki lament.