Following the French decision, the total of all paid and declared donations to the Perpetual Fund, which will generate income to finance a long-term program for the conservation of the Memorial, amounts to €97 million.
Po francuskiej decyzji suma wszystkich zebranych i zadeklarowanych środków na Fundusz Wieczysty, z którego zysk finansować będzie wieloletni program konserwacji Miejsca Pamięci, wynosi 97 milionów euro. Do zebrania pozostały jeszcze 23 miliony.
The program for the renewal of this cultural monument and its immediate environs is in accordance with the long-term program for the development of tourism in the Tanvald Micro-Region and the development of tourism in the Liberec Region.
Program odnowy tego zabytku kultury i jego bliskiego otoczenia wpisuje się w wieloletni program rozwoju turystyki w Mikroregionie Tanvaldsko i rozwoju turystyki kraju libereckiego.
According to the analysis, regional aspects are reflected in ISSPC-SRI research conducted as part of statutory activities, long-term program and various types of projects.
Stwierdzono, że aspekty regionalne znajdują odzwierciedlenie w badaniach IUNG-PIB prowadzonych w ramach działalności statutowej, programu wieloletniego oraz różnego rodzaju projektów.
While the new Nordea Operations Centre was officially opened in November 2010, it was last month when the Polish government passed a resolution concerning the creation of a long-term program for the project.
Uroczyste otwarcie Centrum Operacyjnego Nordea (Nordea Opeartions Centre) miało miejsce w listopadzie 2010, a w ubiegłym miesiącu Rząd RP przyjął uchwałę w sprawie ustanowienia programu wieloletniego dla projektu.
It initiated my latest, 7th in turn, long-term program of research, one amongst results of which is described in this post.
Zainicjowało ono obecnie najnowszy, 7-my z kolei, długoterminowy program moich badań, jakiego jeden z wyników opisuję w niniejszym wpisie.
It initiated my latest, 7th in turn, long-term program of research, one amongst results of which is described in this "part #H" and in item #A3 from this web page.
Zainicjowało ono obecnie najnowszy, 7-my z kolei, długoterminowy program moich badań, jakiego jeden z wyników opisuję w niniejszej "części #H" tej strony i w jej punkcie #A4.
In 2011, the Minister of Culture and National Heritage launched a long-term program of libraries construction, renovation and modernization and allocated the budget of PLN 150 million for that purpose.
Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego zainicjował wieloletni program z budżetem 150 mln zł, przeznaczonym na budowę, remonty i przebudowę bibliotek.
Project implemented as part of long-term program 'Improvement of work safety and environment', financed in 2014-2016, in the R&D work area, by the Ministry of Science and Academic Education and by the National R&D Centre.
Projekt realizowany w ramach programu wieloletniego "Poprawa bezpieczeństwa i warunków pracy", finansowanego w latach 2014-2016 w zakresie badań naukowych i prac rozwojowych ze środków Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego/Narodowego Centrum Badań i Rozwoju.
PAFF also signed a cooperation agreement with the Ministry of Culture and National Heritage which launched a long-term program called "Library+" managed by the Book Institute.
PAFW podpisał wówczas również Porozumienie o Współpracy z Ministerstwem Kultury i Dziedzictwa Narodowego, które uruchomiło wieloletni program "Biblioteka+" realizowany przez Instytut Książki.
Status of a strategic investment for sports - the project was covered by long-term program for the development of investments of particular importance for sports until 2012.
Status strategicznej inwestycji dla sportu - projekt został objęty wieloletnim programem rozwoju inwestycji o szczególnym znaczeniu dla sportu do roku 2012.
You're being supplemented by a new long-term program.
You're being supplemented by a new long-term program.
If a giant lizard were attacking our roads and bridges, you wouldn't spend two years saying: I'm committed to preventing lizards destroying our city, but we need a long-term program that is, in fact, funded.
Gdyby olbrzymi jaszczur zaatakował nasze drogi i mosty, nie mówiłbyś przez dwa lata: "Chcę powstrzymać jaszczury przed niszczeniem miasta, ale potrzebny jest długofalowy program, który trzeba sfinansować".