Vertaling van "longings" in Pools
Both wise policy and my deepest longings are fulfilled in him.
I mądra polityka i moje najgłębsze tęsknoty spełniają się w nim.
It appears imperceptibly and generates all repressed longings and unspoken desires.
Zjawia się niepostrzeżenie i generuje wszystkie tłumione tęsknoty i niewypowiedziane pragnienia.
Yours now is pulled in two directions... by longings of the heart.
Teraz jest rozdarty w dwóch kierunkach przez pragnienia, które kierują jego sercem.
It satisfied our longings as nothing else could do.
Ona zadowoliła nasze pragnienia, jak nic innego nie mogło nas zadowolić.
You appeal to their desires and unrecognized longings, that sort of thing.
Odnosisz się do ich pragnień i nierozpoznanych tęsknot, coś w tym rodzaju.
The whole world was open to his longings and his quests.
Cały świat był otwarty dla jej pragnień i poszukiwań.
She illuminates the life and work, dreams and longings of women.
Oświetla życie i pracę, marzenia i tęsknoty kobiet .
In the fruits, all my longings are closed.
W owocach zamkniete są wszystkie moje tęsknoty.
But I've understood the self-doubt, the grief, the longings.
Ale rozumiałam brak zaufania do samego siebie, rozpacz, tęsknotę.
I am a creature of grief and dust and bitter longings.
Dla mnie zostały jedynie żal, pył i gorzka tęsknota.
Your spiritual destiny is conditioned only by your spiritual longings and purposes.
Wasze duchowe przeznaczenie uzależnione jest tylko od duchowych pragnień i celów.
Some were touched by their husband's secret longings.
Niektórzy zostali poruszeni sekretnymi pragnieniami swoich mężów.
However, the content of the slogans exposes these longings as unrealistic or even unwanted.
Treść haseł demaskuje jednak te tęsknoty jako nierealne, bądź zgoła niechciane.