No, we can't risk a fight while we still on macon land.
Nie możemy ryzykować bójki będąc wciąż na ziemi Macona.
I happen to know for a fact that you're macon ravenwood's niece.
Przypadkiem wiem że jesteś siostrzenicą Macona Revenwooda.
Macon wasn't there when I woke up.
Macona nie było gdy się obudziłam.
No, we can't risk a fight while we still on Macon land.
Nie możemy ryzykować bójki będąc wciąż na ziemi Macona.
This blue Honda... stolen by a man fitting Macon's description.
To niebieska honda, skradziona przez kogoś o rysopisie Macona.
I know you're Tom Macon's abolitionist brother.
Wiem, że jesteś bratem Toma Macona, abolicjonistą.
What is left of the Macon Seven is somewhere in this town.
To, co zostało z Siódemki Macona jest gdzieś w tym mieście.
Macon's sister worked at a rug factory down in North Houston.
Siostra Macona pracuje w fabryce w północnym Houston.
The Macon stretch of the Yellow River is the best, bar none.
Odcinek Yellow River u Macona jest najlepszy, bez wyjątku.
That's five dollars from the macon plantation.
To pięć dolarów z plantacji Macon.
I don't have any power, macon.
Nie mam żadnej mocy, Macon.
That was a sneaky trick, macon.
To był podstępny trik, Macon.
What if I had a magic wand macon!
A co, gdybym miał magiczną różdżkę... Macon!