Macon wasn't there when I woke up.
Macona nie było gdy się obudziłam.
No, we can't risk a fight while we still on Macon land.
Nie możemy ryzykować bójki będąc wciąż na ziemi Macona.
What you see is Macon land.
To, co widzisz, to ziemia Macona.
This blue Honda... stolen by a man fitting Macon's description.
To niebieska honda, skradziona przez kogoś o rysopisie Macona.
I know you're Tom Macon's abolitionist brother.
Wiem, że jesteś bratem Toma Macona, abolicjonistą.
What is left of the Macon Seven is somewhere in this town.
To, co zostało z Siódemki Macona jest gdzieś w tym mieście.
Your daughter's one of the Macon Seven.
Twoja córka to jedna z Siódemki Macona?
Macon's sister worked at a rug factory down in North Houston.
Siostra Macona pracuje w fabryce w północnym Houston.
The Macon stretch of the Yellow River is the best, bar none.
Odcinek Yellow River u Macona jest najlepszy, bez wyjątku.
Macon, no danger better come to that boy because of your kind.
Macon, bez obaw, przyjdź do tego chłopca z łaski swojej.
Macon wasn't there the whole next week at school.
Nie było go też cały następny tydzień w szkole.
Mr. Macon wants to see you up at the big house.
Pan Macon chce cię widzieć w wielkim domu, natychmiast.
You know, there be a shortage of good men in this world, Macon.
Wiesz, brak jest prawdziwych dobrych ludzi na tym świecie, Macon.