They may in no circumstances make use for personal ends of any information acquired in the course of inspections, or divulge such information to any person outside the competent services.
W żadnych okolicznościach nie mogą oni wykorzystać informacji zdobytych podczas inspekcji do celów osobistych ani ujawnić takich informacji jakiejkolwiek osobie spoza właściwych służb.
Along with technological progress, developers began to ask themselves: how to apply and make use from modern technological solutions, to improve according the competitiveness of real estate in the eyes of potential buyers?
Wraz z postępem technologicznym deweloperzy zaczęli sobie zadawać pytanie: jak wykorzystać nowoczesne rozwiązania technologiczne, by zwiększyć konkurencyjność nieruchomości w oczach potencjalnych nabywców?
We must now make use both of the EUR 5 billion energy programme and of the globalisation fund and other financial instruments.
Obecnie musimy wykorzystać zarówno 5 miliardów euro w ramach programu energetycznego oraz funduszu globalizacji, jak i inne instrumenty finansowe.
When you try to shut down your Mac, it will first try to close all running applications, save their state, and make use that no recent changes will be lost in the process.
Kiedy spróbujesz zamknąć komputer Mac, najpierw spróbuje zamknąć wszystkie uruchomione aplikacje, zapisać ich stan i wykorzystać to, że żadne ostatnie zmiany nie zostaną utracone w procesie.
Will the Commission make use in its information strategy of the assessments, based on objective indicators such as CIREFI, pointing to the current high level of protection of the EU's external borders in the East?
Czy w swojej strategii informacyjnej Komisja gotowa jest wykorzystać, oparte na obiektywnych wskaźnikach (np. CIREFI), oceny wysokiego juz obecnie poziomu ochrony wschodniej granicy zewnętrznej?
We must also make use, as proposed by the Commission, of more funds from the European Investment Bank and we are counting on your Parliament to fully participate in the mobilisation of the Community institutions in response to the crisis.
Musimy również wykorzystać, zgodnie z propozycją Komisji, większą ilość funduszy z Europejskiego Banku Inwestycyjnego i mamy nadzieję, że Parlament będzie aktywnie uczestniczył w mobilizowaniu instytucji Wspólnoty do zareagowania na kryzys.
May I also remind the House that this programme can function as a complement - and we must make use here of all the opportunities without any overlaps - to two important new instruments at our disposal: the Euro-Mediterranean University and the European Institute of Innovation and Technology.
Chciałabym także przypomnieć tej Izbie, że program ten może funkcjonować jako uzupełnienie - i musimy tutaj wykorzystać wszystkie możliwości bez nakładania się działań - dwóch ważnych nowych instrumentów, jakie mamy do dyspozycji: Uniwersytetu Euro-Śródziemnomorskiego oraz Europejskiego Instytutu Innowacji i Technologii.
There is a set of add-ons that make use more convenient.
A consumer may make use in the form template, but it is not mandatory.
Konsument może skorzystać z wzoru formularza, jednak nie jest to obowiązkowe.
For example, we make use, in common with many other websites and cookies.
Na przykład, podobnie jak wiele innych witryn, wykorzystujemy pliki cookie.
Other types of cookies or third-party tools that might make use.
Inne typy plików "cookies" lub narzędzia innych firm, które mogą być wykorzystane.
We make use only of the materials and technical solutions of the highest quality.
Korzystamy wyłącznie z materiałów i rozwiązań technicznych najwyższej jakości.
Those cookies make use, among other things, of the history of your visits at our store.
Te pliki cookies wykorzystują między innymi historię odwiedzin sklepu.