Cases of abnormal behaviour and grossly visible malformations and lesions should be recorded.
Należy odnotować przypadki nietypowego zachowania oraz wyraźnie widocznych wad rozwojowych i uszkodzeń.
No malformations were observed in foetuses from efavirenz-treated rats and rabbits.
Nie zaobserwowano wad rozwojowych u płodów szczurów i królików, leczonych efawirenzem.
Levodopa has caused visceral and skeletal malformations in rabbits.
Lewodopa powodowała wady rozwojowe narządów wewnętrznych i szkieletu u królików.
Methotrexate causes embryotoxicity, abortion and foetal malformations in humans.
U ludzi metotreksat wywiera szkodliwy wpływ na zarodek, powoduje poronienia i wady rozwojowe płodu.
The available epidemiological studies on cardiac malformations show conflicting results.
Dostępne badania epidemiologiczne w zakresie deformacji serca wykazują sprzeczne wyniki.
No signs of a tumor or venous malformations.
Available data show an increased incidence of minor and major malformations.
Dostępne dane wskazują na zwiększoną częstość występowania łagodnych i ciężkich wad rozwojowych.
Diagnostic criteria for malformations and variations shall be given in the report.
Sprawozdanie powinno zawierać kryteria diagnostyczne wad rozwojowych i odchyleń.
An increased incidence of foetal malformations was not seen in the rabbit.
Nie zaobserwowano zwiększenia częstości występowania wad rozwojowych u królików.
Examinations for internal or skeletal malformations were not performed.
Oceny dotyczące wewnętrznych lub szkieletowych wad rozwojowych nie zostały przeprowadzone.
No malformations were seen in animal reproductive studies.
W badaniach wpływu na reprodukcję u zwierząt nie obserwowano wad rozwojowych.
The relationship of these malformations to treatment is unclear.
Związek tych wad rozwojowych z leczeniem jest niejasny.
No signs of a tumor or venous malformations.
Nie ma śladów guza ani wad rozwojowych żył.