Come and enjoy Maribor while staying in a cosy and quiet apartment.
Przyjdź i baw Maribor podczas pobytu w przytulnym i cichym mieszkaniu.
Guests can easily explore Maribor's centre or go skiing.
Goście mogą z łatwością odkrywać centrum Mariboru lub pojeździć na nartach.
Maribor is a post-industrial city coping with the lack of a clear identity.
Maribor jest miastem poprzemysłowym, borykającym się z brakiem wyraźnej własnej tożsamości.
The idea was to make a project connected with city of Maribor.
Ideą było stworzenie projektu związanego z miastem Maribor.
Watching them play a concert in Maribor two days later, I get my answer.
Dwa dni później jestem na ich koncercie w Mariborze i dostaję moją odpowiedź.
Šulić began his musical education in Maribor when he was five years old.
Edukację muzyczną rozpoczął w wieku pięciu lat w Mariborze.
We sure know why we love to return to Maribor.
Wiemy, dlaczego kochamy wracać do Mariboru.
We love to return to Maribor and we were really looking forward to this gig.
Uwielbiamy wracać do Mariboru i naprawdę czekaliśmy na ten koncert.
Maribor's traditions also include the annual festival, during which grapes are harvested traditionally.
Do tradycji Mariboru należy coroczny festiwal, podczas którego winogrona zbierane są tradycyjną metodą.
In spite of its long history, Maribor offers tourists not only monuments - the biggest fame it owes to the vine cultivation.
Mimo długiej historii Maribor ma do zaoferowania turystom nie tylko zabytki - największą sławę zawdzięcza wyrabianemu w nim winu.
Fast forward a couple of hours; it's a sunny afternoon in Maribor.
Szybko przewijamy wskazówki zegara o parę godzin do przodu - jest słoneczne popołudnie w Mariborze.
Has the Maribor 2012 programme changed from the original plan?
Program Mariboru 2012 w stosunku do pierwotnego planu uległ zmianie?
The next conference is planned to take place in 2016 in Maribor.
Następna konferencja planowana jest w 2016 r. w Mariborze.