We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
As regards nicotine in wild mushrooms, temporary MRLs were set with a condition to review those MRLs based on the evaluation of new data and information, including any scientific evidence on the natural occurrence or formation of nicotine in wild fungi.
W odniesieniu do nikotyny w grzybach dziko rosnących ustanowiono tymczasowe NDP z warunkiem dokonania ich przeglądu w oparciu o ocenę nowych danych i informacji, włącznie z wszelkimi dowodami naukowymi na naturalne występowanie lub wytwarzanie się nikotyny w grzybach dziko rosnących.
On crops where no uses are authorised the MRLs were set at the lower limit of analytical determination (LOD).
For aminopyralid, boscalid, buprofezin, chlorantraniliprole, cyprodinil, difenoconazole, flusilazole, fosetyl, imidacloprid, mandipropamid, metazachlor, prothioconazole, spinetoram, spirotetramat, sulphur and tebuconazole MRLs were set in part A of Annex III to Regulation (EC) No 396/2005.
NDP dla aminopyralidu, boskalidu, buprofezinu, chlorantraniliprolu, cyprodynilu, difenokonazolu, flusilazolu, fosetylu, imidakloprydu, mandipropamidu, metazachloru, protiokonazolu, siarki, spinetoramu, spirotetramatu i tebukonazolu zostały określone w części A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.
For boscalid, chlorantraniliprole, clothianidin, cyproconazole, dicamba, difenoconazole, dinocap, fenpyroximate, flubendiamide, fludioxonil, meptyldinocap, novaluron, and thiamethoxam, MRLs were set in Part A of Annex III to Regulation (EC) No 396/2005.
Dla boskalidu, chlorantraniliprolu, klotianidyny, cyprokonazolu, dikamby, difenokonazolu, dinokapu, fenpyroksymatu, flubendiamidu, fludioksonilu, meptyldinokapu, nowaluronu i tiametoksamu NDP zostały określone w części A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.
For dimethomorph, dithiocarbamates (mancozeb), fipronil, fludioxonil, pirimicarb, prosulfocarb, tebuconazole, triclopyr and valiphenal, MRLs were set in part A of Annex III to Regulation (EC) No 396/2005.
NDP dla dimetomorfu, ditiokarbaminianów (mankozebu), fipronilu, fludioksonilu, pirymikarbu, prosulfokarbu, tebukonazolu, trichlopyru i walifenalu zostały określone w części A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.
As regards fluopyram, by Regulation (EU) No 270/2012 provisional MRLs were set for several products until 31 December 2013, pending the submission of further residue data.
Jeśli chodzi o fluopyram, rozporządzeniem (UE) nr 270/2012 ustanowiono tymczasowe NDP tej substancji w kilku produktach, obowiązujące do dnia 31 grudnia 2013 r., w oczekiwaniu na przedłożenie dalszych danych dotyczących pozostałości.
For ametoctradin, difluoroacetic acid, fenpyrazamine, fluazinam, flupyradifurone, fluxapyroxad, proquinazid, pyriproxyfen and spirodiclofen, MRLs were set in Part A of Annex III to that Regulation.
NDP ametoktradyny, kwasu difluorooctowego, fenpyrazaminy, fluazynamu, flupiradifuronu, fluksapyroksadu, prochinazydu, piryproksyfenu i spirodiklofenu określono w części A załącznika III do tego rozporządzenia.
For fluopyram and imazapic, no MRLs were set before in any of the Annexes to Regulation (EC) No 396/2005, so the default value of 0,01 mg/kg applied.
Najwyższe dopuszczalne poziomy fluopyramu i imazapiku nie zostały dotąd określone w żadnym z załączników do rozporządzenia (WE) nr 396/2005, stosowano zatem wartość wzorcową 0,01 mg/kg.
For fenpyrazamine, no MRLs were set before in any of the Annexes to Regulation (EC) No 396/2005, so the default value of 0,01 mg/kg applied.
NDP fenpyrazaminy nie zostały dotąd określone w żadnym z załączników do rozporządzenia (WE) nr 396/2005, stosowano zatem wartość wzorcową 0,01 mg/kg.
For fluxapyroxad, no MRLs were set before in any of the Annexes to Regulation (EC) No 396/2005, so the default value of 0.01 mg/kg applied.
NDP fluksapyroksadu nie zostały dotąd określone w żadnym z załączników do rozporządzenia (WE) nr 396/2005, stosowano zatem wartość wzorcową 0,01 mg/kg.
So far, for amisulbrom, ametoctradin and bixafen no specific MRLs were set nor were the substances included in Annex IV to Regulation (EC) No 396/2005.
Dla amisulbromu, ametoktradyny i biksafenu nie określono jeszcze NDP; substancje te nie zostały również wymienione w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.
For isopyrazam no MRLs were set before in any of the Annexes to Regulation (EC) No 396/2005, so the default value of 0.01 mg/kg applied.
NDP izopyrazamu nie zostały dotąd określone w żadnym z załączników do rozporządzenia (WE) nr 396/2005, stosowano zatem wartość wzorcową 0,01 mg/kg.
For cyprodinil, difenoconazole, dimethomorph, proquinazid, prothioconazole, spirotetramat, and thiamethoxam, MRLs were set in Part A of Annex III to Regulation (EC) No 396/2005.
NDP dla cyprodynilu, difenokonazolu, dimetomorfu, proquinazydu, protiokonazolu, spirotetramatu i tiametoksamu zostały określone w części A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.