It consisted of five naves and its frontal part was preceded with atrium.
Posiadała ona pięć naw, a jej część frontowa była poprzedzona atrium.
The church has three naves, each complete with its own semi-circular apse.
Kościół podzielony jest na trzy nawy, każda zwieńczona półokrągłą apsydą.
The interior of the church has three naves divided by two rows of columns.
Wnętrze kościoła posiada trzy nawy przedzielona dwoma rzędami kolumn.
It is a basilica with original ancient columns which divide it into three naves.
Jest to bazylika z oryginalnymi starożytnymi kolumnami, które dzielą ją na trzy nawy.
The church contains three naves and three altars.
Ma on trzy nawy i trzy ołtarze.
Narrow and twisting stairs in both naves lead to hidden chapels.
Wąskie i kręte (a jakże!) schodki w obu nawach prowadzą do ukrytych kaplic.
So I sat motionless for half an hour listening to the naves fill up.
Następne pół godziny przesiedziałem więc w bezruchu, słuchając, jak nawy się zapełniają.
The monastery was originally a group of caves that served as a refuge for hermits, to which was later added a church with two naves separated by three horseshoe arches.
Pierwotnie był zwykłym zespołem jaskiń, które służyły za schronienie pustelnikom, do których następnie dobudowano kościół z dwoma nawami oddzielonymi trzema łukami podkowiastymi.
Three round arches are in place, representing the naves of the church, and is just the start of the many artistic wonders that you'll find within.
Trzy okrągłe łuki zdobią to miejsce, reprezentując nawy kościoła, a jest to jedynie początek wielu artystycznych cudów, jakie znajdziesz tu na każdym kroku.
The construction of the naves was started in 1897.
The vault, the arch constructions that form the ceiling in the naves, are 45 metres high and the aisles 30 metres.
Sklepienie, konstrukcja na bazie łuków tworząca sufit naw, ma 45 metrów wysokości, a przejścia 30 metrów.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.