You has in nick-time saved us!
You has in nick-time saved us!
Yes! You has in nick-time saved us!
Andere resultaten
I don't want to know - what Nick-on-Nick time is.
Nie chcę wiedzieć, co to jest.
No, but whatever it means will factor heavily into tonight's Nick-on-Nick time.
The company secured funding in the nick of time to avoid bankruptcy.
Firma zabezpieczyła finansowanie w samą porę, aby uniknąć bankructwa.
He arrived at the airport in the nick of time to catch his flight.
She submitted her assignment in the nick of time, just before the deadline.
He remembered to buy a gift in the nick of time before the party.
Przypomniał sobie o kupnie prezentu w samą porę przed przyjęciem.
The train arrived in the nick of time, allowing him to make his connection.
They received the crucial information in the nick of time to make a decision.
Otrzymali kluczowe informacje w samą porę, aby podjąć decyzję.
The goalkeeper made a spectacular save in the nick of time, preventing a goal.
Bramkarz dokonał spektakularnej obrony w ostatniej chwili, zapobiegając bramce.
She called him in the nick of time, right before he left the house.
Zadzwoniła do niego w samą porę, tuż przed tym, jak wyszedł z domu.