Hey, this nob says he's taking our van.
Hej, ten ciołek mówi, że bierze twojego vana.
Hey, this nob says he is taking our van.
Ten zjeb mówi, że zabiera nasz wóz.
You know, for an evil old nob, you make a lovely ornament.
Wiesz, że jak na starego wieprza to jesteś całkiem uroczą ozdobą.
There is one nob about a third from the top which burns like fire.
Jest jeden kręg - trzeci od góry - który pali jak ogień.
Well, clean him up and send him out to hob nob.
Well, everyone reckons he's a nob.
Main broom can easily be adjusted just by turning a nob
Główną miotłę można łatwo regulować przez obrót pokrętła
You'll wish you were a fucking nob jockey, clear?
Wtedy stwierdzisz, że chciałbyś być jebanym kutaskrętkiem, jasne?
Or better than ever, if your thing happens to be giving away blood to get your nob gobbled.
Albo lepsze niż zwykle, jeśli oddajecie krew za wchłonięcie pały.
He's made you look a right nob.
On sprawia, że wychodzisz na debila.
What the hell's a nob jockey, mate?
The operation gained traction when an undercover agent using the vendor name of "nob"
Operacja nabiera tempa kiedy agent używający konta sprzedawcy o pseudonimie "nob"
First that had my nob showing she had braces.
Pierwsza która mi robiła laskę, miała aparat na zębach, kumasz?