He texts her all night, sounding completely in heat and obsessed.
Pisze do niej całą noc, brzmiąc zupełnie jak w rui i opętany.
My father is so obsessed that you could call it sick.
Mój ojciec tak jest tym opętany, że moglibyście to uznać za chorobę.
His mad love for her exploded suddenly, leaving him completely obsessed and distracted.
Jego szalona miłość do niej wybuchła nagle, zostawiając go całkiem obsesyjnym i rozproszonym.
Like the prison guard who pretended to be obsessed outside your cell.
Jak na przykład strażnik, który udawał opętanego przed twoją celą.
But I can't help it. I'm obsessed.
Ale co ja na to poradzę, jestem opętana.
People far more obsessed than you have gone down that road.
Bardziej opętani niż ty szli tą droga.
Carl's obsessed so I can't leave them at ours.
Carl ma obsesję, więc nie mogę ich zostawić u nas.
A true ninja must be totally obsessed - a killing machine.
Prawdziwy ninja musi mieć obsesję to - maszyną do zabijania.
Now that it's illicit again, he's obsessed.
But then I started watching those cooking competition shows and got obsessed.
Ale zacząłem oglądać telewizyjne konkursy dla kucharzy i popadłem w obsesję.
I don't understand why women are so obsessed about getting married.
Nie rozumiem, dlaczego kobiety mają taką obsesję na temat zamążpójścia.
They start writing a new piece of code, and they become obsessed.
But seriously, I think he might be a little obsessed or something.
Ale serio, myślę, że może mieć lekką obsesję albo coś takiego.