We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
tego samego problemu
The two studies produced dissimilar results, revealing different aspects of the same problem.
To save time and money by encouraging authorities to share data across policy fields and to cooperate rather than working separately on different aspects of the same problem.
Pomaga zaoszczędzić czas i pieniądze poprzez zachęcanie władz do współdzielenia danych w różnych dziedzinach polityki oraz wspólnej pracy nad różnymi aspektami tego samego problemu.
I'm afraid they are more symptoms of the same problem, namely that organisations appear to be willing to spend hundreds of thousands, if not millions, of euros to pay for fire safety systems that do not work as intended.
Obawiam się, że są to objawy znacznie szerszego problemu, a mianowicie tego, że organizacje chętnie wydają setki tysięcy, a nawet miliony euro na systemy ochrony przeciwpożarowej, które nie działają tak, jak należy.
Those three things together, although I quantify them, are a manifestation of the same problem, are a precise indicator of the fact, if the USB cable (transmitter, receiver, etc) is better or worse.
Te trzy rzeczy razem, bo choć je kwantyfikuję, to tak naprawdę są to przejawy tego samego problemu, są bardzo precyzyjnym wskaźnikiem tego, czy kabel (nadajnik, odbiornik itp.) USB jest lepszy czy gorszy.
avoid parallel treatment of the same problem submitted to the Commission or another Union institution by means of another procedure
uniknąć powtórnego zajmowania się tym samym problemem zgłoszonym do Komisji lub innej instytucji unijnej za pomocą innej procedury
Like in Vietnam, for instance, My Lai, I mean - Manson and My Lai are, you know, it's part of the same problem.
This should obviate a recurrence of the same problem!
Pozwoli mi to uniknąć podobnego kłopotu w przyszłości.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.