We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
tego samego programu
Treaties covering different layers of the same program shall be reported in different sections.
Umowy obejmujące różne warstwy tego samego programu należy wykazywać w odrębnych sekcjach.
Update means reinstalling a new version of the same program, provided that there is no point difference in the the version numbers.
Mówimy tak o ponownej instalacji programu, pod warunkiem, że nie nastąpiła zmiana w liczbie całkowitej wersji programu.
To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same program, available to everyone.
Żeby ustalić skutki, które niesie za sobą ograniczanie dzielenia się programami, musimy porównać wartość, jaką przedstawia dla społeczeństwa program ograniczony (tzn. objęty restrykcyjną licencją) z wartością tego samego programu, tyle że wolnego.
Quite imperceptible in the wallets of Polish people were... several cards of the same program, with logos of individual partners.
Zupełnie niepostrzeżenie w portfelach Polaków znalazło się... kilka kart tego samego programu, z logotypami poszczególnych partnerów.
The Kombi on the PC platform is a continuation of the same program that was developed in 1988-1996 on the Atari TT platform.
Kombi na platformie PC jest kontynuacją tego samego programu, który rozwijany był w latach 1988-1996 na platformie Atari TT. W
After the war, Polish Radio resumed its activity with Szpilman's recital consisting of the same program which was interrupted by the raid in September 1939.
Po wojnie Polskie Radio rozpoczęło swoją działalność od recitalu Szpilmana z tym samym programem, który przerwał nalot we wrześniu 1939 roku.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.