And that only makes this attack even more tragic and senseless.
A to tylko czyni ten atak jeszcze bardziej tragicznym i bezsensownym.
That continuing them only makes you a better mother and wife.
Że kontynuowanie ich tylko czyni cię lepszą matką i żona.
Carrying resentment only makes it harder to move on and find peace.
Noszenie w sobie urazy tylko utrudnia ruszenie naprzód i znalezienie spokoju.
Littering not only makes places unsightly but also damages the environment.
Śmiecenie nie tylko szpeci okolicę, ale także niszczy środowisko.
Being with him only makes me feel worse, though.
It only makes the situation worse, faster breathing requires more effort.
To tylko pogarsza sytuację, szybsze oddychanie wymaga bowiem więcej wysiłku.
Beating yourself up won't solve the problem; it only makes you feel worse.
But that only makes my present situation all the harder to bear.
Ale to czyni moją obecna sytuację jeszcze trudniejszą do zniesienia.
But that only makes my present situation all the harder to bear.
Ale to czyni moją obecna sytuację jeszcze trudniejszą do zniesienia.
To taunt your opponents only makes you more contemptible in the eyes of the crowd.
Wyśmiewanie się z przeciwników czyni cię tylko bardziej pogardzanym w oczach tłumu.
And remember, your age only makes you more beautiful.
I pamiętaj, że twój wiek czyni cię tylko piękniejszym.
It not only makes the invaders visible, but destroys them as well.
Nie tylko sprawia, że najeźdźcy są widocznymi, ale również ich niszczy.
She's judgmental, and she only makes you feel bad about yourself.
Jest uprzedzona i tylko sprawia, że źle się czujesz sama ze sobą.