It's actually famous - or rather infamous - on two fronts.
Właściwie jest sławna a raczej niesławna - na dwóch frontach.
I remember this lesson of religious instruction or rather its improvisation.
Zapamiętałem na zawsze tę lekcję religii, a raczej tę improwizację.
Water, or rather a salty liquid, stretches to the horizon.
Woda, czy raczej słona ciecz, ciągnie się po horyzont.
There just is not enough and you, or rather your character.
Tam po prostu nie wystarczy, a ty, czy raczej twoja postać.
This plugin seems to be a downloader or rather an updater.
Ten plugin wygląda na downloader, albo raczej program aktualizujący.
If it's about the woman, or rather guy...
We have managed to develop this system, or rather continue it.
Nam się udało ten system wypracować, a raczej kontynuować.
In part, contributed to the engine, or rather lack thereof.
Po części przyczynił się do tego silnik, a raczej jego brak.
Utopian vision of man, or rather what was left of his dreams.
Utopijna wizja człowieka, a raczej tego co pozostało z jego snów.
Speaking directly, it rained on the city, or rather meteor shower.
Mówiąc wprost, padało na miasto, a raczej deszcz meteorytów.
Man has seven aspects, or rather is being composed of seven principles.
Mężczyzna ma siedem aspektów, czy raczej jest złożony z siedmiu zasad.
It really takes very little time, or rather, just a minute.
To naprawdę zajmuje bardzo mało czasu, a raczej minutę.
So I looked it over... or rather, my business manager did.
Więc sprawdziłem to... a raczej mój manager to zrobił.