No real deb would ever be caught dead with an escort from an outer borough.
We're stuck in the outer borough with two mobsters trying to kill us and no means of contacting the outside world.
Utknęliśmy w podrzędnej dzielnicy z gangsterami, którzy chcą nas zabić i brakiem kontaktu ze światem.
What are you doing in an outer borough?
Sans outer borough escort.
Manhattan's the new Outer Borough.
We, on the other hand - the bridge and tunnel crowd... the outer borough folk - we're the ones that built this city.
My, ludzie - mostów i tuneli... ludzie z zewnątrz - To my zbudowaliśmy to miasto
No real Deb would ever be caught dead with an escort from an outer borough.
Look, I may not have lived in some vague outer borough of New York City, but there's a reason I'm the only glee kid who survived Sue Sylvester's regime at McKinley.
Może i nie mieszkałam w ciemnej dzielnicy Nowego Jorku, ale nie bez przyczyny jako jedyna chórzystka przetrwałam reżim Sue Sylvester.
Look, I may not have lived in some vague outer borough of New York City, but there's a reason I'm the only glee kid who survived Sue Sylvester's regime at McKinley.
Może i nie mieszkałam w jakiejś podejrzanej dzielnicy Nowego Jorku, ale jest powód, dla którego jako jedyna z chóru przetrwałam reżim Sue Sylvester w McKinley.
We're stuck in the outer borough with two mobsters trying to kill us and no means of contacting the outside world.
Utknęliśmy w podrzędnej dzielnicy z gangsterami, którzy chcą nas zabić i brakiem kontaktu ze światem.
Andere resultaten
You haven't spent enough time topside to have explored the outer boroughs.
Poor lonely boy, even on the outer boroughs of love.
The two suspects from the outer boroughs are cleared.