Examples with "pieced section of" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Finally, at the very end in 1964, NASA steps in and says, "OK, we'll support a feasibility study for a small version that could be launched with Saturn Vs in sections and pieced together."
Wreszcie pod koniec, w 1964, NASA się wtrąciła: - OK, poprzemy badania nad wykonalnością małej wersji, którą można by wysłać w kawałkach z rakietami Saturn V, a potem poskładać.
Graded sections of the test ensured students knew what to expect.
Sekcje testu zapewniały, że studenci wiedzieli, czego się spodziewać.
The city will zone off sections of the park for various community events.
Miasto wyznaczy w parku różne sektory na potrzeby rozmaitych imprez społecznych.
Each sailor was responsible for keeping their section of the ship clean.
Każdy marynarz był odpowiedzialny za utrzymanie czystości w swojej części statku.
The top tier section of the museum houses rare artifacts and exhibits.
W najważniejszej części muzeum znajdują się rzadkie artefakty i eksponaty.
He drew a dividing circle to organize the different sections of his project.
Narysował linię podziału, aby uporządkować różne sekcje swojego projektu.
I found the marked section of the website especially helpful for my research.
Wyróżniona sekcja strony internetowej okazała się szczególnie pomocna w moich badaniach.
Each section of the report had a clear caption that summarized the content.
Każda część raportu miała jasny nagłówek, który podsumowywał treść.
Each peened section of the pipe was meticulously crafted for quality.
Każdy młotkowany odcinek rury został starannie wykonany z dbałością o jakość.
Mouse over the navigation bar to explore different sections of the site.
Najedź kursorem na pasek nawigacji, aby odkryć różne sekcje witryny.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.