We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The German Bundesliga is unique in this respect as it uses a playoff system to determine the third relegation and promotion place.
Niemiecka Bundesliga jest nietypowa pod tym względem, gdyż stosuje się w niej system dodatkowych meczów, które decydują o trzecim miejscu spadku i awansu.
The tournament was intended for boys and girls aged 9-12, who played matches on fields of Baltiya Svetlogorsk, in "every team with every team" system and for the victory in the playoff system.
Turniej przeznaczony był dla chłopców i dziewcząt w wieku 9-12 lat, którzy rozegrali na boiskach Bałtiji Swietłogorsk mecze w systemie "każdy z każdym" oraz o zwycięstwo w systemie play-off.
The remaining spots at the tournament are determined by a playoff system known as the International Wildcard Qualifiers.
O pozostałych miejscach w turnieju decydował system play-offów znany jako International Wildcard Qualifiers.
These were the regional cups that granted qualification to the Copa dos Campeões: Campeonato do Nordeste Copa Centro-Oeste Copa Norte Copa Sul-Minas Torneio Rio-São Paulo In 2000, and in 2001, the competition was contested by eight clubs, in a two-leg playoff system.
Następujące puchary regionalne dawały prawo gry w Copa dos Campeões: Copa do Nordeste Copa Centro-Oeste Copa Norte Copa Sul-Minas Torneio Rio-São Paulo W 2000 i 2001 w rozgrywkach brało udział 8 klubów grających ze sobą systemem pucharowym mecz i rewanż.
Fans loved the thrill of a one and out playoff system.
Fani uwielbiali emocje związane z systemem rozgrywek, w którym nie ma miejsca na porażkę.
Between the years 2001-2004, the league adopted a playoff system.
W latach 2001-2002 Stowarzyszenie opracowało i uchwaliło Zbiór zasad postępowania sędziów.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.