Sir, perhaps the... question is the point at issue.
The extent of the power exerted does not affect the point at issue.
The point at issue is neither opposition nor political struggle in general, but revolution.
Mowa zaś jest nie o opozycji i nie o walce politycznej w ogóle, lecz właśnie o rewolucji.
The point at issue is not the rights of foreign providers, but whether domestic providers can rely on these protective provisions.
Nie chodzi bowiem o prawa zagranicznych usługodawców, lecz o to, czy usługodawcy krajowi mogą się powołać na te przepisy ochronne.
Finally, the term 'tax haven' must also, in view of the point at issue here, be regarded as important.
Na koniec pragnę stwierdzić, że w obliczu poruszanych tu kwestii, termin "raj podatkowy" należy uznać za bardzo istotny.
Nevertheless, it's the point at issue.
The custody arrangement is the main point at issue in the divorce.
Ustalenia dotyczące opieki nad dzieckiem to główna sporna kwestia w rozwodzie.
33 There is no doubt as to the relevance of the question referred, since it concerns the interpretation of a provision of EU law - primary law, in this case - and that question is precisely the point at issue in the dispute in the main proceedings.
33 Jeżeli chodzi o znaczenie pytania prejudycjalnego, to nie budzi ono wątpliwości, jako że pytanie dotyczy wykładni jednego z postanowień prawa Unii, w niniejszej sprawie prawa pierwotnego, oraz stanowi dokładnie przedmiot sporu w postępowaniu głównym.
Probably there will be no difference of thought thus far in respect to this question, but the real point at issue would be: What constitutes a perfect character?
Prawdopodobnie nie będzie dwóch zdań, co do tego, ale rzeczywisty punkt pod rozwagą byłby: Co stanowi doskonały charakter?
Andere resultaten
I very much look forward to continuing the discussion on the key points at issue in that report and beyond.
One of the points at issue, as has been mentioned, was the funding of security measures - the reason why is fairly obvious.
Jednym z poruszonych aspektów, jak już zostało wspomniane, było finansowanie środków - z powodów oczywistych.
to clarify the remedies sought by the parties, their pleas in law and arguments and the points at issue between them.
wyjaśnienie zakresu żądań stron, ich zarzutów i argumentów oraz wyjaśnienie istniejących między nimi kwestii spornych.
to clarify the forms of order sought by the parties, their pleas in law and arguments and the points at issue between them
uściślenie zakresu żądań stron, ich zarzutów i argumentów oraz wyjaśnienie istniejących między nimi kwestii spornych